Disciplinary dialogues with translation studies
From the very beginnings of translation studies, the discipline explicitly referredto various influences from other fields, both methodologically and contentwise.This chapter describes the historical development from a polydiscipline to aninterdiscipline, including the concurrent opportunities and risks. It also linksit up with the phenomenon that today several other disciplines seem to feelthe need for a translation-like concept. It problematizes, and at the same timeattempts to clarify, the uses of poly-, multi-, sub-, inter- and transdisciplinarityin the context of translation studies. As a consequence, this book project wasconceptualized. The development of this project, leading to border-crossingdialogues between disciplines, is also explained.