They have to die for the goals
Many central items in football terminology are conspicuously metaphorical,for example shoot, attack or German schießen, angreifen. Yet, the role played bymetaphor in football vocabulary has attracted little attention so far. This chapterpresents a corpus-based investigation of metaphor in football jargon. Twocorpora of radio commentaries in English and German (approx. 100,000 wordseach) were examined for linguistic and conceptual metaphor. The objective ofthis study was to show that, despite a relatively straightforward relation betweenEnglish terms and their German equivalents, English and German exhibit strikingdifferences with regard to football is war, especially in terms of productivity.In order to verify this claim, a combination of quantitative and qualitativemethods was employed to show how one source domain (war) can play differentroles in the same specialist target domain (football) across languages.