1887

Referential expressions in bilingual acquisition

Just like monolingual children, bilingual children need to carve up the referential space to understand and produce discourse-appropriate referential expressions. In the case of bilinguals, this demanding task additionally requires language-specific form-function mappings that may be structurally similar or different in their two languages. Cases of partial form-function overlap across languages, especially with respect to third person pronouns, have been the focus of much scrutiny in connection with the issue of cross-linguistic influence. In this chapter we review naturalistic and experimental evidence showing how the degree of structural overlap across two languages, the degree of variability in the target language(s), and the amount of input that is necessary to home in on the target grammar(s) constrain the comprehension and production of referential expressions in bilingual acquisition.

References

  1. Alexopoulou, T
    (1999) The syntax of discourse functions in Greek: A non configurational approach (Unpublished doctoral dissertation). University of Edinburgh, Edinburgh, UK.
    [Google Scholar]
  2. Arencibia Guerra, L
    (2008) Sprachdominanz bei bilingualen Kindern mit Deutsch und Französisch, Italienisch oder Spanisch als Erstsprachen [Language dominance in bilingual children with German and French, Italian, or Spanish as first languages] (Unpublished doctoral dissertation). Bergische Universität Wuppertal, Wuppertal, Germany.
    [Google Scholar]
  3. Argyri, E. , & Sorace, A
    (2007) Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 79–99. doi: 10.1017/S1366728906002835
    https://doi.org/10.1017/S1366728906002835 [Google Scholar]
  4. Arnberg, L
    (1987) Raising children bilingually: The pre-school years. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  5. Cameron, Richard
    (1992) Pronominal and null subject variation in Spanish: Constraints, dialects, and functional compensation (Unpublished PhD dissertation). University of Pennsylvania, PA.
    [Google Scholar]
  6. Cameron, R. , & Flores-Ferrán, N
    (2004) Perseveration of subject expression across regional dialects of Spanish. Spanish in Context, 1(1), 41–65. doi: 10.1075/sic.1.1.05cam
    https://doi.org/10.1075/sic.1.1.05cam [Google Scholar]
  7. Cardinaletti, A. , & Starke, M
    (1999) The typology of structural deficiency: A case study of the three classes of pronouns. In H. van Riemsdijk (Ed.), Clitics in the languages of Europe (pp. 145–233). Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  8. Carminati, M.N
    (2002) The processing of Italian subject pronouns (Unpublished doctoral dissertation). University of Massachusetts, Amherst, USA.
    [Google Scholar]
  9. De Houwer, A
    (1990) The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511519789
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511519789 [Google Scholar]
  10. (2009) An introduction to bilingual development. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  11. Filiaci, F. , Sorace, A. , & Carreiras, M
    (2014) Anaphoric biases of null and overt subjects in Italian and Spanish: A cross-linguistic comparison. Language, Cognition and Neuroscience, 29(7), 825–843. doi: 10.1080/01690965.2013.801502
    https://doi.org/10.1080/01690965.2013.801502 [Google Scholar]
  12. Gathercole, V.C.M. , & Thomas, E.M
    (2009) Bilingual first-language development: Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism: Language and Cognition, 12(2), 213–237. doi: 10.1017/S1366728909004015
    https://doi.org/10.1017/S1366728909004015 [Google Scholar]
  13. Genesee, F
    (1989) Early bilingual development: one language or two?Journal of child language, 16(1), 161–179. doi: 10.1017/S0305000900013490
    https://doi.org/10.1017/S0305000900013490 [Google Scholar]
  14. Genesee, F. , Nicoladis, E. , & Paradis, J
    (1995) Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language, 22(3), 611–632. doi: 10.1017/S0305000900009971
    https://doi.org/10.1017/S0305000900009971 [Google Scholar]
  15. Gutiérrez–Clellen, V.F. , & Kreiter, J
    (2003) Understanding child bilingual acquisition using parent and teacher reports. Applied Psycholinguistics, 24(2), 267–288. doi: 10.1017/S0142716403000158
    https://doi.org/10.1017/S0142716403000158 [Google Scholar]
  16. Hacohen, A. , & Schaeffer, J
    (2007) Subject realization in early Hebrew/English bilingual acquisition: The role of crosslinguistic influence. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 333–344. doi: 10.1017/S1366728907003100
    https://doi.org/10.1017/S1366728907003100 [Google Scholar]
  17. Hauser-Grüdl, N. , Arencibia Guerra, L. , Witzmann, F. , Leray, E. , & Müller, N
    (2010) Cross-linguistic influence in bilingual children: Can input frequency account for it?Lingua, 120(11), 2638–2650. doi: 10.1016/j.lingua.2010.06.008
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.06.008 [Google Scholar]
  18. Haznedar, B
    (2010) Transfer at the syntax-pragmatics interface: Pronominal subjects in bilingual Turkish. Second Language Research, 26(3), 355–378. doi: 10.1177/0267658310365780
    https://doi.org/10.1177/0267658310365780 [Google Scholar]
  19. Hochberg, J
    (1986) Functional compensation for /s/ deletion in Puerto Rican Spanish. Language, 62(3), 609– 621. doi: 10.1353/lan.1986.0041
    https://doi.org/10.1353/lan.1986.0041 [Google Scholar]
  20. Hoff, E. , Core, C. , Place, S. , Rumiche, R. , Señor, M. , & Parra, M
    (2012) Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39(1), 1–27. doi: 10.1017/S0305000910000759
    https://doi.org/10.1017/S0305000910000759 [Google Scholar]
  21. Hulk, A. , & Müller, N
    (2000) Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227–244. doi: 10.1017/S1366728900000353
    https://doi.org/10.1017/S1366728900000353 [Google Scholar]
  22. Juan-Garau, M. , & Perez-Vidal, C
    (2000) Subject realization in the syntactic development of a bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 173–191. doi: 10.1017/S1366728900000328
    https://doi.org/10.1017/S1366728900000328 [Google Scholar]
  23. Leopold, W.F
    (1970) Speech development of a bilingual child: A linguist’s record. New York, NY: Amsterdam Press.
    [Google Scholar]
  24. Liceras, J.M. , Fernández Fuertes, R. , & Pérez-Tattam, R
    (2008) Null and overt subjects in the developing grammars (L1 English / L1 Spanish) of two bilingual twins. In A.B. Gaya (Ed.), A portrait of the young in the new multilingual Spain (Vol. 9, pp. 111–134). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  25. Meisel, J
    (1989) Early differentiation of language in bilingual children. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism across a lifespan: Aspects of acquisition, maturity and loss (pp. 13–40). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511611780.003
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611780.003 [Google Scholar]
  26. (1990) INFL-ection: Subjects and subject-verb agreement. In J. Meisel (Ed.), Two first languages: Early grammatical development in bilingual children (pp. 237–300). Dordrecht: Foris. doi: 10.1515/9783110846065.237
    https://doi.org/10.1515/9783110846065.237 [Google Scholar]
  27. (1994) Getting FAT: Finiteness, agreement and tense in early grammars. In J. Meisel (Ed.), Bilingual first language acquisition: French and German grammatical development (pp. 89–130). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/lald.7.06mei
    https://doi.org/10.1075/lald.7.06mei [Google Scholar]
  28. Montrul, S
    (2004) Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 125–142. doi: 10.1017/S1366728904001464
    https://doi.org/10.1017/S1366728904001464 [Google Scholar]
  29. Morales, A
    (1997) La hipótesis funcional y la aparición de sujeto nominal: El español de Puerto Rico [The functional hypothesis and the appearance of the nominal subject]. Hispania, 80(1), 153–165. doi: 10.2307/345995
    https://doi.org/10.2307/345995 [Google Scholar]
  30. Müller, N. , & Hulk, A
    (2001) Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4(1), 1–21. doi: 10.1017/S1366728901000116
    https://doi.org/10.1017/S1366728901000116 [Google Scholar]
  31. Nicoladis, E
    (1994) Code-mixing in young bilingual children (Unpublished doctoral dissertation). McGill University, Montreal, Canada.
    [Google Scholar]
  32. Otheguy, R. , Zentella, A.C. , & Livert, D
    (2007) Language and dialect contact in Spanish in New York: Toward the formation of a speech community. Language, 83(4), 770–802. doi: 10.1353/lan.2008.0019
    https://doi.org/10.1353/lan.2008.0019 [Google Scholar]
  33. Paradis, J. , & Genesee, F
    (1996) Syntactic acquisition in bilingual children. Studies in Second Language Acquisition, 18(1), 1–25. doi: 10.1017/S0272263100014662
    https://doi.org/10.1017/S0272263100014662 [Google Scholar]
  34. Paradis, J. , & Navarro, S
    (2003) Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input?Journal of Child Language, 30(2), 371–393. doi: 10.1017/S0305000903005609
    https://doi.org/10.1017/S0305000903005609 [Google Scholar]
  35. Pérez-Leroux, A.T. , Pirvulescu, M. , & Roberge, Y
    (2008) Null objects in child language: Syntax and the lexicon. Lingua, 118(3), 370–398. doi: 10.1016/j.lingua.2007.07.002
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.07.002 [Google Scholar]
  36. (2009) Bilingualism as a window into the language faculty: The acquisition of objects in French-speaking children in bilingual and monolingual contexts. Bilingualism: Language and Cognition, 12(1), 97–112. doi: 10.1017/S136672890800391X
    https://doi.org/10.1017/S136672890800391X [Google Scholar]
  37. Pirvulescu, M. , Pérez-Leroux, A.T. , & Roberge, Y
    (2012) A bidirectional study of object omissions in French-English bilinguals. In K. Braunmüller & C. Gabriel (Eds.), Multilingual individuals and multilingual societies (pp. 171–188). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/hsm.13.12pir
    https://doi.org/10.1075/hsm.13.12pir [Google Scholar]
  38. Pirvulescu, M. , Pérez-Leroux, A.T. , Roberge, Y. , Strik, N. , & Thomas, D
    (2014) Bilingual effects: Exploring object omission in pronominal languages. Bilingualism: Language and Cognition, 17(3), 495–510. doi: 10.1017/S1366728913000631
    https://doi.org/10.1017/S1366728913000631 [Google Scholar]
  39. Redlinger, W.E. , & Park, T.Z
    (1980) Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language, 7(2), 337–352. doi: 10.1017/S030500090000266X
    https://doi.org/10.1017/S030500090000266X [Google Scholar]
  40. Schmitz, K. , Patuto, M. , & Müller, N
    (2012) The null-subject parameter at the interface between syntax and pragmatics: Evidence from bilingual German–Italian, German–French and Italian–French children. First Language, 32(1–2), 205–238. doi: 10.1177/0142723711403880
    https://doi.org/10.1177/0142723711403880 [Google Scholar]
  41. Serratrice, L
    (2007a) Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English–Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 225–238. doi: 10.1017/S1366728907003045
    https://doi.org/10.1017/S1366728907003045 [Google Scholar]
  42. (2007b) Referential cohesion in the narratives of bilingual English-Italian children and monolingual peers. Journal of Pragmatics, 39(6), 1058–1087. doi: 10.1016/j.pragma.2006.10.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.10.001 [Google Scholar]
  43. (2013) Cross-linguistic influence in bilingual development: Determinants and mechanisms. Linguistic Approaches to Bilingualism, 3(1), 3–25. doi: 10.1075/lab.3.1.01ser
    https://doi.org/10.1075/lab.3.1.01ser [Google Scholar]
  44. Serratrice, L. , Sorace, A. , Filiaci, F. , & Baldo, M
    (2012) Pronominal objects in English–Italian and Spanish–Italian bilingual children. Applied Psycholinguistics, 33(4), 725–751. doi: 10.1017/S0142716411000543
    https://doi.org/10.1017/S0142716411000543 [Google Scholar]
  45. Serratrice, L. , Sorace, A. , & Paoli, S
    (2004) Crosslinguistic influence at the syntax–pragmatics interface: Subjects and objects in English–Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7(3), 183–205. doi: 10.1017/S1366728904001610
    https://doi.org/10.1017/S1366728904001610 [Google Scholar]
  46. Silva-Corvalán, C
    (1994) Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  47. (2014) Bilingual language acquisition: Spanish and English in the first six years. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139162531
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139162531 [Google Scholar]
  48. Sorace, A. , Serratrice, L. , Filiaci, F. , & Baldo, M
    (2009) Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119(3), 460–477. doi: 10.1016/j.lingua.2008.09.008
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2008.09.008 [Google Scholar]
  49. Swain, M.K
    (1972) Bilingualism as a first language. University of California.
    [Google Scholar]
  50. Taeschner, T
    (1983) The sun is feminine: A study on language acquisition in bilingual children. Berlin: Springer. doi: 10.1007/978‑3‑642‑48329‑5
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-48329-5 [Google Scholar]
  51. Toribio, J. , & Brown, B
    (1994) Patterns of contact and differentiation in bilingual children: A syntactic analysis. In D. MacLaughlin & S. McEwan (Eds.), Proceedings of the Nineteenth Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 629–642). Somerville, MA: Cascadilla Press.
    [Google Scholar]
  52. Tsimpli, I. , Sorace, A. , Heycock, C. , & Filiaci, F
    (2004) First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3), 257–277. doi: 10.1177/13670069040080030601
    https://doi.org/10.1177/13670069040080030601 [Google Scholar]
  53. Unsworth, S
    (2013) Assessing the role of current and cumulative exposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition, 16(1), 86–110. doi: 10.1017/S1366728912000284
    https://doi.org/10.1017/S1366728912000284 [Google Scholar]
  54. Vihman, M.M
    (1982) The acquisition of morphology by a bilingual child: A whole-word approach. Applied Psycholinguistics, 3(2), 141–160. doi: 10.1017/S0142716400006676
    https://doi.org/10.1017/S0142716400006676 [Google Scholar]
  55. (1985) Language differentiation by the bilingual infant. Journal of Child Language, 12(2), 297–324. doi: 10.1017/S0305000900006450
    https://doi.org/10.1017/S0305000900006450 [Google Scholar]
  56. Volterra, V. , & Taeschner, T
    (1978) The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5(2), 311–326. doi: 10.1017/S0305000900007492
    https://doi.org/10.1017/S0305000900007492 [Google Scholar]
  57. Yip, V. , & Matthews, S
    (2000) Syntactic transfer in a Cantonese–English bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 193–208. doi: 10.1017/S136672890000033X
    https://doi.org/10.1017/S136672890000033X [Google Scholar]
  58. Zwanziger, E.E. , Allen, S.E.M. , & Genesee, F
    (2005) Crosslinguistic influence in bilingual acquisition: Subject omission in learners of Inuktitut and English. Journal of Child Language, 32(4), 893–909. doi: 10.1017/S0305000905007129
    https://doi.org/10.1017/S0305000905007129 [Google Scholar]

References

  1. Alexopoulou, T
    (1999) The syntax of discourse functions in Greek: A non configurational approach (Unpublished doctoral dissertation). University of Edinburgh, Edinburgh, UK.
    [Google Scholar]
  2. Arencibia Guerra, L
    (2008) Sprachdominanz bei bilingualen Kindern mit Deutsch und Französisch, Italienisch oder Spanisch als Erstsprachen [Language dominance in bilingual children with German and French, Italian, or Spanish as first languages] (Unpublished doctoral dissertation). Bergische Universität Wuppertal, Wuppertal, Germany.
    [Google Scholar]
  3. Argyri, E. , & Sorace, A
    (2007) Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 79–99. doi: 10.1017/S1366728906002835
    https://doi.org/10.1017/S1366728906002835 [Google Scholar]
  4. Arnberg, L
    (1987) Raising children bilingually: The pre-school years. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  5. Cameron, Richard
    (1992) Pronominal and null subject variation in Spanish: Constraints, dialects, and functional compensation (Unpublished PhD dissertation). University of Pennsylvania, PA.
    [Google Scholar]
  6. Cameron, R. , & Flores-Ferrán, N
    (2004) Perseveration of subject expression across regional dialects of Spanish. Spanish in Context, 1(1), 41–65. doi: 10.1075/sic.1.1.05cam
    https://doi.org/10.1075/sic.1.1.05cam [Google Scholar]
  7. Cardinaletti, A. , & Starke, M
    (1999) The typology of structural deficiency: A case study of the three classes of pronouns. In H. van Riemsdijk (Ed.), Clitics in the languages of Europe (pp. 145–233). Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  8. Carminati, M.N
    (2002) The processing of Italian subject pronouns (Unpublished doctoral dissertation). University of Massachusetts, Amherst, USA.
    [Google Scholar]
  9. De Houwer, A
    (1990) The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511519789
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511519789 [Google Scholar]
  10. (2009) An introduction to bilingual development. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  11. Filiaci, F. , Sorace, A. , & Carreiras, M
    (2014) Anaphoric biases of null and overt subjects in Italian and Spanish: A cross-linguistic comparison. Language, Cognition and Neuroscience, 29(7), 825–843. doi: 10.1080/01690965.2013.801502
    https://doi.org/10.1080/01690965.2013.801502 [Google Scholar]
  12. Gathercole, V.C.M. , & Thomas, E.M
    (2009) Bilingual first-language development: Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism: Language and Cognition, 12(2), 213–237. doi: 10.1017/S1366728909004015
    https://doi.org/10.1017/S1366728909004015 [Google Scholar]
  13. Genesee, F
    (1989) Early bilingual development: one language or two?Journal of child language, 16(1), 161–179. doi: 10.1017/S0305000900013490
    https://doi.org/10.1017/S0305000900013490 [Google Scholar]
  14. Genesee, F. , Nicoladis, E. , & Paradis, J
    (1995) Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language, 22(3), 611–632. doi: 10.1017/S0305000900009971
    https://doi.org/10.1017/S0305000900009971 [Google Scholar]
  15. Gutiérrez–Clellen, V.F. , & Kreiter, J
    (2003) Understanding child bilingual acquisition using parent and teacher reports. Applied Psycholinguistics, 24(2), 267–288. doi: 10.1017/S0142716403000158
    https://doi.org/10.1017/S0142716403000158 [Google Scholar]
  16. Hacohen, A. , & Schaeffer, J
    (2007) Subject realization in early Hebrew/English bilingual acquisition: The role of crosslinguistic influence. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 333–344. doi: 10.1017/S1366728907003100
    https://doi.org/10.1017/S1366728907003100 [Google Scholar]
  17. Hauser-Grüdl, N. , Arencibia Guerra, L. , Witzmann, F. , Leray, E. , & Müller, N
    (2010) Cross-linguistic influence in bilingual children: Can input frequency account for it?Lingua, 120(11), 2638–2650. doi: 10.1016/j.lingua.2010.06.008
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.06.008 [Google Scholar]
  18. Haznedar, B
    (2010) Transfer at the syntax-pragmatics interface: Pronominal subjects in bilingual Turkish. Second Language Research, 26(3), 355–378. doi: 10.1177/0267658310365780
    https://doi.org/10.1177/0267658310365780 [Google Scholar]
  19. Hochberg, J
    (1986) Functional compensation for /s/ deletion in Puerto Rican Spanish. Language, 62(3), 609– 621. doi: 10.1353/lan.1986.0041
    https://doi.org/10.1353/lan.1986.0041 [Google Scholar]
  20. Hoff, E. , Core, C. , Place, S. , Rumiche, R. , Señor, M. , & Parra, M
    (2012) Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39(1), 1–27. doi: 10.1017/S0305000910000759
    https://doi.org/10.1017/S0305000910000759 [Google Scholar]
  21. Hulk, A. , & Müller, N
    (2000) Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227–244. doi: 10.1017/S1366728900000353
    https://doi.org/10.1017/S1366728900000353 [Google Scholar]
  22. Juan-Garau, M. , & Perez-Vidal, C
    (2000) Subject realization in the syntactic development of a bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 173–191. doi: 10.1017/S1366728900000328
    https://doi.org/10.1017/S1366728900000328 [Google Scholar]
  23. Leopold, W.F
    (1970) Speech development of a bilingual child: A linguist’s record. New York, NY: Amsterdam Press.
    [Google Scholar]
  24. Liceras, J.M. , Fernández Fuertes, R. , & Pérez-Tattam, R
    (2008) Null and overt subjects in the developing grammars (L1 English / L1 Spanish) of two bilingual twins. In A.B. Gaya (Ed.), A portrait of the young in the new multilingual Spain (Vol. 9, pp. 111–134). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  25. Meisel, J
    (1989) Early differentiation of language in bilingual children. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism across a lifespan: Aspects of acquisition, maturity and loss (pp. 13–40). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511611780.003
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611780.003 [Google Scholar]
  26. (1990) INFL-ection: Subjects and subject-verb agreement. In J. Meisel (Ed.), Two first languages: Early grammatical development in bilingual children (pp. 237–300). Dordrecht: Foris. doi: 10.1515/9783110846065.237
    https://doi.org/10.1515/9783110846065.237 [Google Scholar]
  27. (1994) Getting FAT: Finiteness, agreement and tense in early grammars. In J. Meisel (Ed.), Bilingual first language acquisition: French and German grammatical development (pp. 89–130). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/lald.7.06mei
    https://doi.org/10.1075/lald.7.06mei [Google Scholar]
  28. Montrul, S
    (2004) Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 125–142. doi: 10.1017/S1366728904001464
    https://doi.org/10.1017/S1366728904001464 [Google Scholar]
  29. Morales, A
    (1997) La hipótesis funcional y la aparición de sujeto nominal: El español de Puerto Rico [The functional hypothesis and the appearance of the nominal subject]. Hispania, 80(1), 153–165. doi: 10.2307/345995
    https://doi.org/10.2307/345995 [Google Scholar]
  30. Müller, N. , & Hulk, A
    (2001) Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4(1), 1–21. doi: 10.1017/S1366728901000116
    https://doi.org/10.1017/S1366728901000116 [Google Scholar]
  31. Nicoladis, E
    (1994) Code-mixing in young bilingual children (Unpublished doctoral dissertation). McGill University, Montreal, Canada.
    [Google Scholar]
  32. Otheguy, R. , Zentella, A.C. , & Livert, D
    (2007) Language and dialect contact in Spanish in New York: Toward the formation of a speech community. Language, 83(4), 770–802. doi: 10.1353/lan.2008.0019
    https://doi.org/10.1353/lan.2008.0019 [Google Scholar]
  33. Paradis, J. , & Genesee, F
    (1996) Syntactic acquisition in bilingual children. Studies in Second Language Acquisition, 18(1), 1–25. doi: 10.1017/S0272263100014662
    https://doi.org/10.1017/S0272263100014662 [Google Scholar]
  34. Paradis, J. , & Navarro, S
    (2003) Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input?Journal of Child Language, 30(2), 371–393. doi: 10.1017/S0305000903005609
    https://doi.org/10.1017/S0305000903005609 [Google Scholar]
  35. Pérez-Leroux, A.T. , Pirvulescu, M. , & Roberge, Y
    (2008) Null objects in child language: Syntax and the lexicon. Lingua, 118(3), 370–398. doi: 10.1016/j.lingua.2007.07.002
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.07.002 [Google Scholar]
  36. (2009) Bilingualism as a window into the language faculty: The acquisition of objects in French-speaking children in bilingual and monolingual contexts. Bilingualism: Language and Cognition, 12(1), 97–112. doi: 10.1017/S136672890800391X
    https://doi.org/10.1017/S136672890800391X [Google Scholar]
  37. Pirvulescu, M. , Pérez-Leroux, A.T. , & Roberge, Y
    (2012) A bidirectional study of object omissions in French-English bilinguals. In K. Braunmüller & C. Gabriel (Eds.), Multilingual individuals and multilingual societies (pp. 171–188). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/hsm.13.12pir
    https://doi.org/10.1075/hsm.13.12pir [Google Scholar]
  38. Pirvulescu, M. , Pérez-Leroux, A.T. , Roberge, Y. , Strik, N. , & Thomas, D
    (2014) Bilingual effects: Exploring object omission in pronominal languages. Bilingualism: Language and Cognition, 17(3), 495–510. doi: 10.1017/S1366728913000631
    https://doi.org/10.1017/S1366728913000631 [Google Scholar]
  39. Redlinger, W.E. , & Park, T.Z
    (1980) Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language, 7(2), 337–352. doi: 10.1017/S030500090000266X
    https://doi.org/10.1017/S030500090000266X [Google Scholar]
  40. Schmitz, K. , Patuto, M. , & Müller, N
    (2012) The null-subject parameter at the interface between syntax and pragmatics: Evidence from bilingual German–Italian, German–French and Italian–French children. First Language, 32(1–2), 205–238. doi: 10.1177/0142723711403880
    https://doi.org/10.1177/0142723711403880 [Google Scholar]
  41. Serratrice, L
    (2007a) Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English–Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 225–238. doi: 10.1017/S1366728907003045
    https://doi.org/10.1017/S1366728907003045 [Google Scholar]
  42. (2007b) Referential cohesion in the narratives of bilingual English-Italian children and monolingual peers. Journal of Pragmatics, 39(6), 1058–1087. doi: 10.1016/j.pragma.2006.10.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.10.001 [Google Scholar]
  43. (2013) Cross-linguistic influence in bilingual development: Determinants and mechanisms. Linguistic Approaches to Bilingualism, 3(1), 3–25. doi: 10.1075/lab.3.1.01ser
    https://doi.org/10.1075/lab.3.1.01ser [Google Scholar]
  44. Serratrice, L. , Sorace, A. , Filiaci, F. , & Baldo, M
    (2012) Pronominal objects in English–Italian and Spanish–Italian bilingual children. Applied Psycholinguistics, 33(4), 725–751. doi: 10.1017/S0142716411000543
    https://doi.org/10.1017/S0142716411000543 [Google Scholar]
  45. Serratrice, L. , Sorace, A. , & Paoli, S
    (2004) Crosslinguistic influence at the syntax–pragmatics interface: Subjects and objects in English–Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7(3), 183–205. doi: 10.1017/S1366728904001610
    https://doi.org/10.1017/S1366728904001610 [Google Scholar]
  46. Silva-Corvalán, C
    (1994) Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  47. (2014) Bilingual language acquisition: Spanish and English in the first six years. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139162531
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139162531 [Google Scholar]
  48. Sorace, A. , Serratrice, L. , Filiaci, F. , & Baldo, M
    (2009) Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119(3), 460–477. doi: 10.1016/j.lingua.2008.09.008
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2008.09.008 [Google Scholar]
  49. Swain, M.K
    (1972) Bilingualism as a first language. University of California.
    [Google Scholar]
  50. Taeschner, T
    (1983) The sun is feminine: A study on language acquisition in bilingual children. Berlin: Springer. doi: 10.1007/978‑3‑642‑48329‑5
    https://doi.org/10.1007/978-3-642-48329-5 [Google Scholar]
  51. Toribio, J. , & Brown, B
    (1994) Patterns of contact and differentiation in bilingual children: A syntactic analysis. In D. MacLaughlin & S. McEwan (Eds.), Proceedings of the Nineteenth Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 629–642). Somerville, MA: Cascadilla Press.
    [Google Scholar]
  52. Tsimpli, I. , Sorace, A. , Heycock, C. , & Filiaci, F
    (2004) First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3), 257–277. doi: 10.1177/13670069040080030601
    https://doi.org/10.1177/13670069040080030601 [Google Scholar]
  53. Unsworth, S
    (2013) Assessing the role of current and cumulative exposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition, 16(1), 86–110. doi: 10.1017/S1366728912000284
    https://doi.org/10.1017/S1366728912000284 [Google Scholar]
  54. Vihman, M.M
    (1982) The acquisition of morphology by a bilingual child: A whole-word approach. Applied Psycholinguistics, 3(2), 141–160. doi: 10.1017/S0142716400006676
    https://doi.org/10.1017/S0142716400006676 [Google Scholar]
  55. (1985) Language differentiation by the bilingual infant. Journal of Child Language, 12(2), 297–324. doi: 10.1017/S0305000900006450
    https://doi.org/10.1017/S0305000900006450 [Google Scholar]
  56. Volterra, V. , & Taeschner, T
    (1978) The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5(2), 311–326. doi: 10.1017/S0305000900007492
    https://doi.org/10.1017/S0305000900007492 [Google Scholar]
  57. Yip, V. , & Matthews, S
    (2000) Syntactic transfer in a Cantonese–English bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 193–208. doi: 10.1017/S136672890000033X
    https://doi.org/10.1017/S136672890000033X [Google Scholar]
  58. Zwanziger, E.E. , Allen, S.E.M. , & Genesee, F
    (2005) Crosslinguistic influence in bilingual acquisition: Subject omission in learners of Inuktitut and English. Journal of Child Language, 32(4), 893–909. doi: 10.1017/S0305000905007129
    https://doi.org/10.1017/S0305000905007129 [Google Scholar]
/content/books/9789027267894-tilar.15.13ser
dcterms_subject,pub_keyword
-contentType:Journal
10
5
Chapter
content/books/9789027267894
Book
false
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error