Describing Cognitive Processes in Translation

Acts and events

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this e-book

Price: £71.00+Taxes
Add to favourites
image of Describing Cognitive Processes in Translation
  • Editors: Maureen Ehrensberger-Dow1, Birgitta Englund Dimitrova2, Séverine Hubscher-Davidson3, and Ulf Norberg2
  • Format: PDF
  • Publication Year: 2015
  • e-Book ISBN 9789027268204

This volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and mental processes of the translating or interpreting individual in the act of translating, while opening up wider perspectives by including the social situation in explorations of the translation process. First published as a special issue of <i>Translation and Interpreting Studies</i> (issue 8:2, 2013), the chapters in this volume deal with various aspects of translators’ and interpreters’ observable and non-observable processes, thus encouraging further research at the interface of cognitive and sociological approaches in this area. In terms of those distinctions, the chapters can be characterized as studies of the actual cognitive translation acts, of other processes related to the translation acts, or of processes that are related to the sociological translation event.

Subjects: Cognition and language; Translation studies; Interpreting; Psycholinguistics

  • Affiliations: 1: Zurich University of Applied Sciences; 2: Stockholm University; 3: Aston University

Chapters loading Please wait...
This is a required field
Please enter a valid email address