The semantics and pragmatics of <i>andar</i> and <i>venir</i> + gerund

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

This study builds on existing research regarding the characterization of Spanish aspectual periphrases, such as <i>vivir</i> &#43; gerund or <i>ir</i> &#43; gerund, and explores and compares the distribution of the periphrases <i>andar</i> &#43; gerund and <i>venir</i> &#43; gerund in Peninsular Spanish. We propose that a complete analysis requires both semantic and pragmatic considerations. First, although both <i>andar </i>&#43; gerund and <i>venir</i> &#43; gerund behave as frequentative pluractional operators, we show that they differ with respect to the nature of the frequency of event repetitions. Second, we posit that these periphrastic constructions differ pragmatically as a result of two generalized conversational implicatures from which differing meanings involving the agent&#8217;s intention towards the accomplishment of a goal and the agent&#8217;s level of engagement arise.


This is a required field
Please enter a valid email address