1887

Gender in Portuguese

image of Gender in Portuguese
  • Affiliations: 1: University of Regensburg, Germany

References

  1. Albrecht, Sabine
    1997 “Die Stellung der Frau im Spiegel der portugiesischen Sprache”. InSprache und Geschlecht in der Romania. Romanistisches Kolloquium X, eds. Wolfgang Dahmen & Günter Holtus & Johannes Kramer & Michael Metzeltin & Wolfgang Schweickard & Otto Winkelmann . Tübingen: Gunter Narr, 345–374.
    [Google Scholar]
  2. Burr, Elisabeth
    2001 “Grammatikalisierung und Normierung in frühen Grammatiken des Französischen, Italienischen, Portugiesischen und Spanischen. Genus und Kongruenz”. Zeitschrift für Romanische Philologie117(2): 189–221. doi: 10.1515/zrph.2001.117.2.189
    https://doi.org/10.1515/zrph.2001.117.2.189 [Google Scholar]
  3. Caldas-Coulthard, Carmen Rosa
    2007 “Caro colega: Exclusão lingüística e invisibilidade”. Discurso & Sociedad1(2): 230–246.
    [Google Scholar]
  4. Carboni, Florence & Mário Maestri
    2003 “A linguagem escravizada”. InA linguagem escravizada: Língua, história, poder e luta de classes, eds. Carboni Florence & Mário Maestri . São Paulo: Expressão Popular, 51–89.
    [Google Scholar]
  5. Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego
    2012 “Relatório sobre o progresso da igualdade entre mulheres e homens no trabalho, no emprego e na formação professional – 2012”. www.cite.gov.pt/asstscite/downloads/_Relat_iguald_homens_mulheres_12.pdf [30 January 2014].
  6. Corpus de Referência do Português Contemporâneo
  7. Dicionário Houaiss. Dicionário da Língua Portuguesa 2001 Rio de Janeiro: Editora Objetiva.
    [Google Scholar]
  8. European Parliament [Google Scholar]
  9. Funk, Gabriela & Mattias Funk
    2008Dicionário prático de provérbios portugueses. Chamusca: Ediciones Cosmos.
    [Google Scholar]
  10. Hammermüller, Gunther
    1997 “ ‘Fräulein’ oder ‘Frau’ – ‘Menina’ depois de casar?”. InLinguistica contrastiva. Deutsch versus Portugiesisch – Spanisch – Französisch, eds. Helmut Lüdtke & Jürgen Schmidt-Radefeldt . Tübingen: Gunter Narr, 25–36.
    [Google Scholar]
  11. Hellinger, Marlis
    1990Kontrastive feministische Linguistik. Mechanismen sprachlicher Diskriminierung im Englischen und Deutschen. Ismaning: Max Hueber.
    [Google Scholar]
  12. Hellinger, Marlis & Hadumod Bußmann
    eds. 2001/2002/2003Gender across languages: The linguistic representation of women and men, vols. 1–3, Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/impact.9
    https://doi.org/10.1075/impact.9 [Google Scholar]
  13. Instituto Nacional de Estatística [Google Scholar]
  14. Kehdi, Valter
    1996Morfemas do português. São Paulo: Ática.
    [Google Scholar]
  15. [Google Scholar]
  16. Marinovi, Anamarija
    2012Provérbios e a mulher: O lugar da mulher nos provérbios portugueses e sérvios. www.webartigos.com/artigos/proverbios-e-a-mulher-o-lugar-da-mulher-nos-proverbios-portugueses-e-servios/94755/#ixzz2cRxuvhHI [30 January 2014].
    [Google Scholar]
  17. Matias, Maria de Fátima de Rezende
    1994 “Língua e sexos (Sprache und Geschlechter)”. InLexikon der romanistischen Linguistik (LRL) VI/2, eds. Christian Schmitt & Michael Metzeltin & Günther Holtus . Tübingen: Niemeyer, 332–339.
    [Google Scholar]
  18. Mattoso Câmara Jr., Joaquim
    1975 “Considerações sobre o gênero em português”. InDispersos, ed. Joaquim Mattoso Câmara Jr . Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas, 115–129.
    [Google Scholar]
  19. Nascimento, Mauro José Rocha do
    2003 “O gênero do português e suas relações morfo-semânticas”. Revista Eletrônica do Instituto de Humanidades, Unigranrio2(4). publicacoes.unigranrio.com.br/index.php/reihm/article/viewFile/423/415 [30 January 2014].
    [Google Scholar]
  20. Nissen, Kjaer Uwe
    2003 “Gender in Spanish. Tradition and innovation”. InGender across languages: The linguistic representation of women and men, vol. 3, eds. Marlis Hellinger & Hadumod Bußmann . Amsterdam: John Benjamins, 251–279. doi: 10.1075/impact.10.16nis
    https://doi.org/10.1075/impact.10.16nis [Google Scholar]
  21. Ramos, Sara & Debi Roberson
    2010 “What constrains grammatical gender effects on semantic judgements? Evidence from Portuguese”. Journal of Cognitive Psychology23(1): 102–111. doi: 10.1080/20445911.2011.466795
    https://doi.org/10.1080/20445911.2011.466795 [Google Scholar]
  22. Schafroth, Elmar
    2003 “Gender in French. Structural properties, incongruences and asymmetries”. InGender across languages: The linguistic representation of women and men, vol. 3, eds. Marlis Hellinger & Hadumod Bußmann . Amsterdam: John Benjamins, 87–117. doi: 10.1075/impact.11.08sch
    https://doi.org/10.1075/impact.11.08sch [Google Scholar]
  23. Sera, Maria D. & Christian A.H. Berge & Juan Castillo del Pintado
    1994 “Grammatical and conceptual forces in the attribution of gender by English and Spanish speakers”. Cognitive Development9: 261–292. doi: 10.1016/0885‑2014(94)90007‑8
    https://doi.org/10.1016/0885-2014(94)90007-8 [Google Scholar]
  24. Sera, María D. & Chryle Elieff & James Forbes & Melissa C. Burch & Wanda Rodriguez
    2002 “When language affects cognition and when it does not: An analysis of grammatical gender and classification”. Journal of Experimental Psychology: General131: 377–397. doi: 10.1037/0096‑3445.131.3.377
    https://doi.org/10.1037/0096-3445.131.3.377 [Google Scholar]
  25. Tabela de Títulos Profissionais [Google Scholar]
  26. Vasconcellos, Carolina Michaëlis de
    1905 “Tausend portugiesische Sprichwörter”. InFestschrift Adolf Tobler zum siebzigsten Geburtstage, ed. Gustav Gröber . Braunschweig: Westermann, 13–49.
    [Google Scholar]

References

  1. Albrecht, Sabine
    1997 “Die Stellung der Frau im Spiegel der portugiesischen Sprache”. InSprache und Geschlecht in der Romania. Romanistisches Kolloquium X, eds. Wolfgang Dahmen & Günter Holtus & Johannes Kramer & Michael Metzeltin & Wolfgang Schweickard & Otto Winkelmann . Tübingen: Gunter Narr, 345–374.
    [Google Scholar]
  2. Burr, Elisabeth
    2001 “Grammatikalisierung und Normierung in frühen Grammatiken des Französischen, Italienischen, Portugiesischen und Spanischen. Genus und Kongruenz”. Zeitschrift für Romanische Philologie117(2): 189–221. doi: 10.1515/zrph.2001.117.2.189
    https://doi.org/10.1515/zrph.2001.117.2.189 [Google Scholar]
  3. Caldas-Coulthard, Carmen Rosa
    2007 “Caro colega: Exclusão lingüística e invisibilidade”. Discurso & Sociedad1(2): 230–246.
    [Google Scholar]
  4. Carboni, Florence & Mário Maestri
    2003 “A linguagem escravizada”. InA linguagem escravizada: Língua, história, poder e luta de classes, eds. Carboni Florence & Mário Maestri . São Paulo: Expressão Popular, 51–89.
    [Google Scholar]
  5. Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego
    2012 “Relatório sobre o progresso da igualdade entre mulheres e homens no trabalho, no emprego e na formação professional – 2012”. www.cite.gov.pt/asstscite/downloads/_Relat_iguald_homens_mulheres_12.pdf [30 January 2014].
  6. Corpus de Referência do Português Contemporâneo
  7. Dicionário Houaiss. Dicionário da Língua Portuguesa 2001 Rio de Janeiro: Editora Objetiva.
    [Google Scholar]
  8. European Parliament [Google Scholar]
  9. Funk, Gabriela & Mattias Funk
    2008Dicionário prático de provérbios portugueses. Chamusca: Ediciones Cosmos.
    [Google Scholar]
  10. Hammermüller, Gunther
    1997 “ ‘Fräulein’ oder ‘Frau’ – ‘Menina’ depois de casar?”. InLinguistica contrastiva. Deutsch versus Portugiesisch – Spanisch – Französisch, eds. Helmut Lüdtke & Jürgen Schmidt-Radefeldt . Tübingen: Gunter Narr, 25–36.
    [Google Scholar]
  11. Hellinger, Marlis
    1990Kontrastive feministische Linguistik. Mechanismen sprachlicher Diskriminierung im Englischen und Deutschen. Ismaning: Max Hueber.
    [Google Scholar]
  12. Hellinger, Marlis & Hadumod Bußmann
    eds. 2001/2002/2003Gender across languages: The linguistic representation of women and men, vols. 1–3, Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/impact.9
    https://doi.org/10.1075/impact.9 [Google Scholar]
  13. Instituto Nacional de Estatística [Google Scholar]
  14. Kehdi, Valter
    1996Morfemas do português. São Paulo: Ática.
    [Google Scholar]
  15. [Google Scholar]
  16. Marinovi, Anamarija
    2012Provérbios e a mulher: O lugar da mulher nos provérbios portugueses e sérvios. www.webartigos.com/artigos/proverbios-e-a-mulher-o-lugar-da-mulher-nos-proverbios-portugueses-e-servios/94755/#ixzz2cRxuvhHI [30 January 2014].
    [Google Scholar]
  17. Matias, Maria de Fátima de Rezende
    1994 “Língua e sexos (Sprache und Geschlechter)”. InLexikon der romanistischen Linguistik (LRL) VI/2, eds. Christian Schmitt & Michael Metzeltin & Günther Holtus . Tübingen: Niemeyer, 332–339.
    [Google Scholar]
  18. Mattoso Câmara Jr., Joaquim
    1975 “Considerações sobre o gênero em português”. InDispersos, ed. Joaquim Mattoso Câmara Jr . Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas, 115–129.
    [Google Scholar]
  19. Nascimento, Mauro José Rocha do
    2003 “O gênero do português e suas relações morfo-semânticas”. Revista Eletrônica do Instituto de Humanidades, Unigranrio2(4). publicacoes.unigranrio.com.br/index.php/reihm/article/viewFile/423/415 [30 January 2014].
    [Google Scholar]
  20. Nissen, Kjaer Uwe
    2003 “Gender in Spanish. Tradition and innovation”. InGender across languages: The linguistic representation of women and men, vol. 3, eds. Marlis Hellinger & Hadumod Bußmann . Amsterdam: John Benjamins, 251–279. doi: 10.1075/impact.10.16nis
    https://doi.org/10.1075/impact.10.16nis [Google Scholar]
  21. Ramos, Sara & Debi Roberson
    2010 “What constrains grammatical gender effects on semantic judgements? Evidence from Portuguese”. Journal of Cognitive Psychology23(1): 102–111. doi: 10.1080/20445911.2011.466795
    https://doi.org/10.1080/20445911.2011.466795 [Google Scholar]
  22. Schafroth, Elmar
    2003 “Gender in French. Structural properties, incongruences and asymmetries”. InGender across languages: The linguistic representation of women and men, vol. 3, eds. Marlis Hellinger & Hadumod Bußmann . Amsterdam: John Benjamins, 87–117. doi: 10.1075/impact.11.08sch
    https://doi.org/10.1075/impact.11.08sch [Google Scholar]
  23. Sera, Maria D. & Christian A.H. Berge & Juan Castillo del Pintado
    1994 “Grammatical and conceptual forces in the attribution of gender by English and Spanish speakers”. Cognitive Development9: 261–292. doi: 10.1016/0885‑2014(94)90007‑8
    https://doi.org/10.1016/0885-2014(94)90007-8 [Google Scholar]
  24. Sera, María D. & Chryle Elieff & James Forbes & Melissa C. Burch & Wanda Rodriguez
    2002 “When language affects cognition and when it does not: An analysis of grammatical gender and classification”. Journal of Experimental Psychology: General131: 377–397. doi: 10.1037/0096‑3445.131.3.377
    https://doi.org/10.1037/0096-3445.131.3.377 [Google Scholar]
  25. Tabela de Títulos Profissionais [Google Scholar]
  26. Vasconcellos, Carolina Michaëlis de
    1905 “Tausend portugiesische Sprichwörter”. InFestschrift Adolf Tobler zum siebzigsten Geburtstage, ed. Gustav Gröber . Braunschweig: Westermann, 13–49.
    [Google Scholar]
/content/books/9789027268860-impact.36.12end
dcterms_subject,pub_keyword
-contentType:Journal
10
5
Chapter
content/books/9789027268860
Book
false
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error