Creole reflexes of <i>do</i>

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

After providing a brief description of <i>du </i>&#8216;do&#8217;<i>, duhz </i>&#8216;does&#8217;<i>, </i>and <i>did </i>&#8216;did&#8217;, the functions of <i>duhn</i> &#8216;done&#8217; in Vincentian Creole are analysed. While some<i> duhn </i>uses illustrate an aspectual function reminiscent of the completive semantics of English &#8216;done&#8217;, Vincentian <i>duhn</i> cannot be accounted for as a simple marker of completive aspect. In fact, only its combination with dynamic verbs affords it the completive reading. Drawing on the intricate interplay of temporal, aspectual and modality properties observed, the study contends that the semantic characteristics of the verbs which this morpheme combines with significantly condition their interpretation and that the choice of <i>duhn</i> allows speakers to focus on entry into states or events or continuative aspect depending on predicate types. Furthermore, it is shown that speakers of Vincentian Creole did not randomly create new functional markers. Instead, linguistic elements which were already at work in other linguistic systems the speakers were in contact with were transferred into new linguistic systems and restructured. Essentially, these &#8220;borrowed&#8221; morphemes lent themselves to semantic and functional transfers. Keywords: completive; habitual and inceptive aspect; continuative; aspectual closure; stative and dynamic verbs; Vincentian creole


This is a required field
Please enter a valid email address