Cross-linguistic transfer of core aspectual conceptualizations in Portuguese and Spanish

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

Aspect is a complex grammatical concept inherently affected by contextual information. Such complexity may be determined by stark contrasts between levels of information and layers of context affecting its interpretation. Convergence in aspectual interpretation decreases as layers of contextual information increase. Complexity is added as we expand the range of cross-linguistic interpretations. This chapter analyzes data of L2 Spanish and L2 Portuguese and of native speakers of both languages to assess the possible equivalence of aspectual knowledge, and, by extension, the possible cross-linguistic transfer. Results show a significant level of consistency across Portuguese and Spanish regarding aspectual interpretations, providing ground for the theoretical argument that invariant aspectual meanings and the different layers of contextual information are dynamically intertwined.


This is a required field
Please enter a valid email address