Chapter 4. Literary translation as a creative practice in L2 writing pedagogies
In this chapter, Manuela Perteghella and Eugenia Loffredo frame translation as an essentially creative practice. Rather than an elitist mode, these authors regard creative production as Freirean: a dialogical, emancipatory engagement. Synthesizing expressivist aspects of creativity with structured communicative processes of translation, L2 learners develop a unique relationship and knowledge of language itself. By resituating translation as not simply outcome-orientated, student learners can be creative and explorative with both L1 and L2 language texts, to ultimately enhance confidence with the L2.