Corpus of Polish spoken in Germany
The present paper reflects on methodological aspects of the data gathering, analysis, and reuse and will present the practical experience from designing a test battery and selecting and approaching the participants, to conducting the experiments. Our project aims to provide a descriptive survey of contact-­induced change in two groups of bilingual (L1 Polish) speakers currently living in Germany. The corpus contains written and spoken, elicited and free data that complement each other with regard to investigating morphosyntactic phenomena. This paper gives a description of each part of our tests: selecting the topics, conducting the experiment, and choosing technical equipment needed for recording of the speech data; stimuli presentation and description of the software used for grammaticality judgments; construction of a gapped text, and finally the sociolinguistic questionnaire and self-evaluation tasks.