1887

Using semantic equivalents for Arabic-to-English

Example-based translation

image of Using semantic equivalents for Arabic-to-English

We explore the effect of using Arabic semantic equivalents in an examplebased Arabic-English translation system. We describe two experiments using single-word equivalents in translation as test cases for broadening the level of similarity and using multi-word Arabic paraphrases in the future. In the first experiment, we used synonymous Arabic nouns, derived from a lexicon, to help locate potential translation examples for fragments of a given input sentence. Not surprisingly, the smaller the parallel corpus, the greater the contribution provided by synonyms. Considering the degree of relevance of the subject matter of a potential match contributes to the quality of the final results. In the second experiment, we used automatically extracted single-word verb paraphrases, derived from a corpus of comparable documents. The experiments were performed within an implementation of a non-structural example-based translation system, using a parallel corpus aligned at the sentence level. The methods developed here should apply to other morphologically-rich languages.

  • Affiliations: 1: School of Computer Science, Tel Aviv University, Ramat Aviv, Israel
/content/books/9789027273628-nlp.9.04bar
dcterms_subject,pub_keyword
-contentType:Journal
10
5
Chapter
content/books/9789027273628
Book
false
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error