1887

Status of interpreters

image of Status of interpreters
  • Affiliations: 1: Stockholm University

References

  1. Angelelli, Claudia
    2004Revisiting the Interpreter’s Role: A Study of Conference, Court, and Medical Interpreters in Canada, Mexico, and the United States. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. . doi: 10.1075/btl.55
    https://doi.org/10.1075/btl.55 [Google Scholar]
  2. Anderson, R. Bruce W
    1976 “Perspectives on the Role of Interpreter.”InTranslation, Applications and Research, W. Rickard (ed.), 208–228. New York: Gardner Press.
    [Google Scholar]
  3. Apfelbaum, Birgit
    2004Gesprächsdynamik in Dolmetsch-Interaktionen. Eine empirische Untersuchung von Situationen internationaler Fachkommunikation. Radolfzell: Verlag für Gesprächsforschung.
    [Google Scholar]
  4. Bastin, Georges L. & Bandia, Paul F
    (eds) 2006Charting the Future of Translation History. Ottawa: University of Ottawa Press.
    [Google Scholar]
  5. Diriker, Ebru
    2004De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting. Amsterdam/Pvhiladelphia: John Benjamins. . doi: 10.1075/btl.53
    https://doi.org/10.1075/btl.53 [Google Scholar]
  6. Goffman, Erving
    1981Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    [Google Scholar]
  7. 1990/1959The Presentation of Self in Everyday Life. Harmondsworth: Penguin Books.
    [Google Scholar]
  8. Goodwin, Marjorie Harness
    1990He-Said-She-Said: Talk as Social Organization among Black Children. Bloomington: Indiana University Press.
    [Google Scholar]
  9. Hale, Sandra
    2007Community Interpreting. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan. . doi: 10.1057/9780230593442
    https://doi.org/10.1057/9780230593442 [Google Scholar]
  10. Harris, Brian
    1992/1977 “The Importance of Natural Translation.”Working Papers on Bilingualism12: 96–114.
    [Google Scholar]
  11. Mikkelson, Holly
    2009Interpreting Is Interpreting – Or Is It?www.aiic.net/ViewPage.cfm/page3356[Accessed 7 April 2011]
    [Google Scholar]
  12. Monacelli, Claudia
    2009Self-preservation in Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. . doi: 10.1075/btl.84
    https://doi.org/10.1075/btl.84 [Google Scholar]
  13. Morris, Ruth
    2010 “Images of the Court Interpreter – Professional Identity, Role Definition and Self-image.”Translation and Interpreting Studies5 (1): 20–40. doi: 10.1075/tis.5.1.02mor
    https://doi.org/10.1075/tis.5.1.02mor [Google Scholar]
  14. Mullamaa, Kristina
    2006Towards a Dynamic Role Conception of Liaison Interpreters: An Ethnographic Study of Self-descriptions of Practising Liaison Interpreters in Estonia. Tartu: Tartu University Press.
    [Google Scholar]
  15. Palmer, Jerry & Fontan, Victoria
    2007 “‘Our ears and our eyes’: Journalists and fixers in Iraq.”Journalism8 (1): 5–24. doi: 10.1177/1464884907072419
    https://doi.org/10.1177/1464884907072419 [Google Scholar]
  16. Pöchhacker, Franz
    2009 “Conference Interpreting: Surveying the Profession.”Translation and Interpreting Studies4 (2): 172–186. doi: 10.1075/tis.4.2.02poc
    https://doi.org/10.1075/tis.4.2.02poc [Google Scholar]
  17. Roland , Ruth A
    1999Interpreters as Diplomats: A Diplomatic History of the Role of Interpreters in World Politics. Ottawa: University of Ottawa Press.
    [Google Scholar]
  18. Sela-Sheffy, Rakefet , & Shlesinger, Miriam
    2009 “Introduction”Translation and Interpreting Studies4 (2): 123–134.
    [Google Scholar]
  19. Straniero Sergio, Francesco
    2007Talkshow Interpreting: La mediazione linguista nella conversazione-spettacolo. Trieste: Edizioni Università di Trieste.
    [Google Scholar]
  20. Wadensjö, Cecilia
    1998Interpreting as Interaction[Language in Social Life Series]London/ New York: Longman.
    [Google Scholar]
  21. 2008 “In and Off the Show: Co-constructing ‘Invisibility’ in an Interpreter-Mediated Talk Show Interview.”Meta53 (1): 184–203. doi: 10.7202/017982ar
    https://doi.org/10.7202/017982ar [Google Scholar]
  22. Wadensjö, Cecilia, Englund-Dimitrova, Birgitta & Nilsson, Anna-Lena
    (eds.) 2007The Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. . doi: 10.1075/btl.70
    https://doi.org/10.1075/btl.70 [Google Scholar]
  23. Witter-Merithew, Anna & Johnson, Leilani
    2004 “Market Disorder Within the Field of Sign Language Interpreting: Professional Implications.”Journal of Interpretation. Silver Spring, MD: RID Publishing.
    [Google Scholar]

References

  1. Angelelli, Claudia
    2004Revisiting the Interpreter’s Role: A Study of Conference, Court, and Medical Interpreters in Canada, Mexico, and the United States. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. . doi: 10.1075/btl.55
    https://doi.org/10.1075/btl.55 [Google Scholar]
  2. Anderson, R. Bruce W
    1976 “Perspectives on the Role of Interpreter.”InTranslation, Applications and Research, W. Rickard (ed.), 208–228. New York: Gardner Press.
    [Google Scholar]
  3. Apfelbaum, Birgit
    2004Gesprächsdynamik in Dolmetsch-Interaktionen. Eine empirische Untersuchung von Situationen internationaler Fachkommunikation. Radolfzell: Verlag für Gesprächsforschung.
    [Google Scholar]
  4. Bastin, Georges L. & Bandia, Paul F
    (eds) 2006Charting the Future of Translation History. Ottawa: University of Ottawa Press.
    [Google Scholar]
  5. Diriker, Ebru
    2004De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting. Amsterdam/Pvhiladelphia: John Benjamins. . doi: 10.1075/btl.53
    https://doi.org/10.1075/btl.53 [Google Scholar]
  6. Goffman, Erving
    1981Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    [Google Scholar]
  7. 1990/1959The Presentation of Self in Everyday Life. Harmondsworth: Penguin Books.
    [Google Scholar]
  8. Goodwin, Marjorie Harness
    1990He-Said-She-Said: Talk as Social Organization among Black Children. Bloomington: Indiana University Press.
    [Google Scholar]
  9. Hale, Sandra
    2007Community Interpreting. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan. . doi: 10.1057/9780230593442
    https://doi.org/10.1057/9780230593442 [Google Scholar]
  10. Harris, Brian
    1992/1977 “The Importance of Natural Translation.”Working Papers on Bilingualism12: 96–114.
    [Google Scholar]
  11. Mikkelson, Holly
    2009Interpreting Is Interpreting – Or Is It?www.aiic.net/ViewPage.cfm/page3356[Accessed 7 April 2011]
    [Google Scholar]
  12. Monacelli, Claudia
    2009Self-preservation in Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. . doi: 10.1075/btl.84
    https://doi.org/10.1075/btl.84 [Google Scholar]
  13. Morris, Ruth
    2010 “Images of the Court Interpreter – Professional Identity, Role Definition and Self-image.”Translation and Interpreting Studies5 (1): 20–40. doi: 10.1075/tis.5.1.02mor
    https://doi.org/10.1075/tis.5.1.02mor [Google Scholar]
  14. Mullamaa, Kristina
    2006Towards a Dynamic Role Conception of Liaison Interpreters: An Ethnographic Study of Self-descriptions of Practising Liaison Interpreters in Estonia. Tartu: Tartu University Press.
    [Google Scholar]
  15. Palmer, Jerry & Fontan, Victoria
    2007 “‘Our ears and our eyes’: Journalists and fixers in Iraq.”Journalism8 (1): 5–24. doi: 10.1177/1464884907072419
    https://doi.org/10.1177/1464884907072419 [Google Scholar]
  16. Pöchhacker, Franz
    2009 “Conference Interpreting: Surveying the Profession.”Translation and Interpreting Studies4 (2): 172–186. doi: 10.1075/tis.4.2.02poc
    https://doi.org/10.1075/tis.4.2.02poc [Google Scholar]
  17. Roland , Ruth A
    1999Interpreters as Diplomats: A Diplomatic History of the Role of Interpreters in World Politics. Ottawa: University of Ottawa Press.
    [Google Scholar]
  18. Sela-Sheffy, Rakefet , & Shlesinger, Miriam
    2009 “Introduction”Translation and Interpreting Studies4 (2): 123–134.
    [Google Scholar]
  19. Straniero Sergio, Francesco
    2007Talkshow Interpreting: La mediazione linguista nella conversazione-spettacolo. Trieste: Edizioni Università di Trieste.
    [Google Scholar]
  20. Wadensjö, Cecilia
    1998Interpreting as Interaction[Language in Social Life Series]London/ New York: Longman.
    [Google Scholar]
  21. 2008 “In and Off the Show: Co-constructing ‘Invisibility’ in an Interpreter-Mediated Talk Show Interview.”Meta53 (1): 184–203. doi: 10.7202/017982ar
    https://doi.org/10.7202/017982ar [Google Scholar]
  22. Wadensjö, Cecilia, Englund-Dimitrova, Birgitta & Nilsson, Anna-Lena
    (eds.) 2007The Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. . doi: 10.1075/btl.70
    https://doi.org/10.1075/btl.70 [Google Scholar]
  23. Witter-Merithew, Anna & Johnson, Leilani
    2004 “Market Disorder Within the Field of Sign Language Interpreting: Professional Implications.”Journal of Interpretation. Silver Spring, MD: RID Publishing.
    [Google Scholar]
/content/books/9789027273758-hts.2.sta1
dcterms_subject,pub_keyword
-contentType:Journal
10
5
Chapter
content/books/9789027273758
Book
false
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error