On sentence-internal <i>le m&#234;me</i> (&#8216;the same&#8217;) in French and pluractionality

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

This paper focuses on the sentence-internal reading of French <i>le m&#234;me</i> (&#8216;the same&#8217;)and addresses two main issues: a. the problem of definiteness (<i>le m&#234;me</i> does not behave the way standard definites do); b. the problem of compositionality (the plural licenser that <i>m&#234;me</i> needs to get interpreted is not adjacent to it). I propose that: a. <i>le m&#234;me</i> is a complex determiner with specific properties with respect to presupposition and specificity; b. <i>le m&#234;me</i> is an existential quantifier over a plural event that is partitioned along participants or times. This licensing condition (plural event distributed through participants or times) relates <i>m&#234;me</i> to the notion of pluractionality.


This is a required field
Please enter a valid email address