Schematic meaning of the Croatian verbal prefix <i>iz-</i>
In contrast to the traditional approach where all verbs with the same prefix form a cluster of homonymic relations, this chapter proposes a single underlying schematic meaning as more or less common to all such verbs. Although these verbs differ in their more specific individual meanings, on the schematic level they form a category motivated by the single superschema. The schematic meaning of the Croatian verbal prefix <i>iz-</i> and its allomorphs <i>is-</i>, <i>iš-</i>, <i>iž-</i>, <i>i-</i> and <i>iza-</i> (jointly referred to as <i>iz-</i>) is best characterized as ‘<i>transition from an intralocative to an extralocative position</i>’. Its semantic span runs from prototypical to peripheral cases, and is defined by the conceptual status and relations among the agentive trajector, trajector and landmark.