4. Markers of conceptual adjustment
Serbian baš and kao
- Author(s): Mirjana Mišković-Luković
- Source: South Slavic Discourse Particles , pp 65-89
- Publication Date May 2010
This paper employs the relevance-theoretic framework to account for the linguistic meaning and pragmatic contribution of two Serbian particles – ba and kao. Starting from a categorization of relations between lexical and communicated concepts, Mikovic-Lukovic shows that ba and kao play the same role in utterance interpretation – they both serve as semantic constraints on the explicit content of an utterance, but they do so in different ways. A ba-utterance communicates a strong explicature with ba serving as a marker of non-loose use: the specificatory ba encodes literalness while the emphatic ba encodes pragmatic strengthening. A kao-utterance, on the other hand, communicates a weak explicature with kao serving as a marker of pragmatic loosening. Additionally, kao may be used to signal interpretive language use – specifically, irony and reporting.
-
From This Site
/content/books/9789027288127-pbns.197.06misdcterms_subject,pub_keyword-contentType:Journal105