Projectability and clause combining in interaction

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

We examine a set of supposedly “biclausal” constructions in natural conversations in English and German, and argue that: (1) these constructions are not biclausal, since the second “clause” is typically not a clause but an indeterminate stretch of discourse without a consistent syntactic structure; (2) the first “clause” functions to strongly project this upcoming discourse segment; (3) in certain of the allegedly biclausal constructions even the first part is not really a clause but is instead a fixed sequence with limited lexical choices. We suggest that these apparently “biclausal” constructions should be analyzed as single, partly formulaic clauses deployed by speakers in managing interactional discourse. This analysis accounts for a number of previously unnoticed restrictions on the grammatical and prosodic form the formulaic clauses take, as well as for their projective properties.


This is a required field
Please enter a valid email address