Visit www.benjamins.com

9. Forensic linguistics and French

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.
Abstract

<i>Nous examinons rapidement les cinq domaines de recherche en linguistique forensique, avant de nous consacrer à l’étude de la notion du désavantage linguistique dans l’histoire de la France. L’importance du désavantage linguistique n’est devenue primordiale qu’après des réformes dans la procédure juridique et l’expansion du pouvoir royal. La langue du roi s’est installée avec la justice du roi, et s’est répandue avec les conquêtes et les acquisitions territoriales des Bourbon. Après la Révolution, la politique d’égalité s’est poursuivie par une politique d’uniformité linguistique, réduisant le nombre de citoyens qui ne parlent pas la langue du gouvernement, et le désavantage linguistique de la très grande majorité de la population. Nous examinons en particulier l’emploi des interprètes et des traducteurs dans les cours de justice, et les restrictions bureaucratiques concernant les prénoms. Puisque les autres domaines de la linguistique forensique sont, jusqu’à présent, peu étudiés dans le monde francophone, c’est un domaine de recherche particulièrement fertile pour les jeunes chercheurs.</i>After a review of the five major areas in which forensic linguistic research is active, we examine in particular the notion of linguistic disadvantage as it has evolved in France. The importance of linguistic disadvantage is related to the inquest method of legal procedure, and grew with the increased power of the king’s law, as opposed to local customary law. The king’s language spread with the king’s justice, even as new conquests and acquisitions gave the king dominion over more regions that spoke languages other than French. After the French Revolution, the policy of equality through linguistic uniformity steadily reduced the number of non-French-speakers, and the linguistic disadvantage of many French citizens. We examine the use of interpreters and translators in the court system, and also the requirements relating to the registration of names for newborns. The dearth of research on forensic linguistics in the Francophone world makes this a particularly fertile field for the future.

References

/content/books/9789027289940-14kib
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address