Los vocabularios hispano-mayas del siglo XVI

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

This article attempts to be a contribution to the history of the bilingual vocabularies of Spanish and Mayan languages that the missionaries compiled during the sixteenth century. For that, it offers a panoramic vision from all, including a mention to the vocabularies never founded or accessible in present time. Besides, it describes and analyzes both lexicographical method and lexical originality of few bilingual vocabularies of Spanish with the different Mayan languages, and one in the other direction (Maya-Spanish). Additionally, it deals with the question if this vocabularies are inspired by the <i>Vocabulario español-latino </i>(c.1495) by Antonio de Nebrija (1441/1444?–1522), or/ and the<i>Vocabulario en lengua mexicana </i>(1555, 1571) by Alonso de Molina (1514–1585). In short, it shows that vocabularies of Hispanic and Amerindian languages are valuable sources for learning the history of Spanish lexicon in America.


This is a required field
Please enter a valid email address