Developing documentation skills to build do-it-yourself corpora in the specialised translation course

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

This chapter presents the case for systematic use of do-it-yourself corpora in specialised translation courses, focusing in particular on the use of corpora as a documentation resource. An overview is given of the importance of documentation in professional translation, its place in different translation competence models and the advantages and disadvantages of how it is taught in different translator training centres. Having reached the conclusion that documentation skills for translation are best acquired in a translation course as a tool to solve specific translation problems, the author suggests a protocol to help students create their own DIY corpus in specialised translation courses. The proposal is illustrated by examples of problems related to the translation of an instruction manual for an air conditioning system.


This is a required field
Please enter a valid email address