Visit www.benjamins.com

Interpreting for the minority

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.
Abstract

Legal interpreting is more than a service provided to linguistic minorities who do not speak Cantonese (the majority language in Hong Kong), sometimes English interpreting is also a mechanism and establishment to maintain control, by retaining former colonial practices. Despite expectation of change in the legal field in Hong Kong after it was handed back to Mainland China, this study reveals that legal interpreting as a means of providing the linguistic human right to have access to court is a myth that is perpetuated in the still intellectually colonized city.

References

/content/books/9789027291158-13leu
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address