A clivagem no português

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

This paper builds on my doctoral thesis and describes the different clefting structures in Portuguese as a means of conveying the focus-ground structure of texts. Clefting is used to mark the text with the sender perspective. The broad variety of cleft sentences in Portuguese is connected to a complex variety of functions, and thus confronts the translator with the challenge of translating them into other languages such as German, a language which does not have this structural variety owing to its relatively free word order. Some possible translation methods based on the functions of cleft sentences are presented and illustrated.


This is a required field
Please enter a valid email address