Visit www.benjamins.com

Analysing the fluency of translators

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.
Abstract

The paper discusses problems involved in analysing the quality of student translation and the type of errors made by students in translation. The authors have developed a TEI-lite conformant corpus of student translations which also includes error category mark-up. This project has allowed the authors to objectively analyse student translation work and has also allowed the students themselves to gain valuable insights into translation problems.

References

/content/books/9789027292377-12uza
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address