1887

4. Receptive multilingualism and inter-Scandinavian semicommunication

image of 4. Receptive multilingualism and inter-Scandinavian semicommunication

This article is aimed at providing a theoretical subsumption of the term receptive multilingualism. Receptive multilingualism is seen as a communicative practice used in situations of verbal interaction under special circumstances. It is characterised by different languages being used by the different discourse participants. This overview is illustrated with examples taken from interscandinavian semicommunication, i.e. the oral communication between speakers of Danish, Norwegian and Swedish. These examples show that the crucial difference between ‘usual’ and receptive multilingual communication lies in the fact that the discourse participants belong to different speech communities. They apply different linguistic and non-linguistic frames of reference and are thus unable to rely on an unconditional functioning of the communication. The larger the differences between the languages, the more probable is the appearance of trouble sources that can be overcome with different methods.

  • Affiliations: 1: Universität Hamburg
/content/books/9789027292476-hsm.6.08zee
dcterms_subject,pub_keyword
-contentType:Journal
10
5
Chapter
content/books/9789027292476
Book
false
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error