Indirect pronominal anaphora in English and French

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
This Chapter is currently unavailable for purchase.

While for certain linguists (e.g. Erkü &#38; Gundel, 1987) and psycholinguists (e.g. Sanford <i>et al</i>., 1983), using unaccented third person pronouns to refer to implicit referents is impossible or highly marked, for other linguists (e.g. Yule, 1982) and psycholinguists (e.g. Greene <i>et al</i>., 1994), this is not only acceptable but common in normal conversational discourse. If we draw a principled distinction between two main types of implicit referent (<i>central </i>or <i>nuclear </i>referents, and <i>peripheral </i>ones), then both sides in the debate may be correct. The results of two reading experiments in both English and French conducted to test this distinction showed indeed that object pronominal reference to implicit referents only caused slower reading times compared to explicit referents for peripheral referents.


This is a required field
Please enter a valid email address