Full text loading...
Did you have a good week-end? or why there is no such thing as a simple question in cross-cultural encounters
MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
The full text of this article is not currently available.
Data & Media loading...
(1990) It’s all in the asking: a perspective on problems of cross-cultural communication between native speakers of French and native speakers of Australian English in the workplace. Australian Review of Applied LinguisticsSeries S. 7: 16–32.
(1978) Interruptions and the interpretation of conversation. InProceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, University of California, Berkeley. doi: 10.3765/bls.v4i0.2199
Brown, P. and S. Levinson
(1988) Politeness. Some universals in language usage. Cambridge, Cambridge University Press.
(1987) Evidences invisibles. Américains et Français au quotidien. Paris, Seuil.
(1984) Heritage ch. 4Remarks on ethnomethodology. In Gumperz and Hymes (eds): 301–324.
(1974) What you can do with words: politeness, pragmatics, and performatives Berkeley Studies. Syntax and semantics I:XVI – 1 – 55.
(1982) Communicative interference: A framework for contrastively analysing L2 communicative competence exemplified with the linguistic behaviour of Japanese performing in English. International Review of Applied LinguisticsXX/1:1 -16. doi: 10.1515/iral.1982.20.1‑4.1
(1958) Speech as a personality trait. In D. Mandelbaum (ed.) Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality. Berkeley, University of California.
(1983) When is an overlap not an interruption? One component of conversational style. The First Delaware Symposium on Language Studies, Newark, University of Delaware Press.
(1984) Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics4, 1:91–112.
Tucker, G.R. and W.E. Lambert
(1973) Sociocultural aspects of language study. In J.W. Oiler and J.C. Richards (eds). Focus on the learner: pragmatic perspectives for the language teacher.
(1985) Different cultures, different languages, different speech acts. Journal of Pragmatics9: 145–178. doi: 10.1016/0378‑2166(85)90023‑2
(1991) Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin, Mouton & De Gruyter.