Visit www.benjamins.com

Dutch immigrants in New Zealand

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

A case study of language shift and language loss

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/aral.15.2.01fol
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/aral.15.2.01fol
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Ammerlaan, T.
(1990a) Linguistic variables in L1 attrition. Paper presented atthe Combined ALAA/ALS Conference, September 1990, Sydney, Macquarie University.
(1990b) Reasons for language loss amongst the Dutch. Dutch Courier10:12–13/11:16–17.
Appel, R. & P. Muysken
(1987) Language contact and bilingualism. London, E. Arnold.
Bennett, J.
(1990) Attitudes of the second generation Dutch in Australia to language maintenance and ethnic identity. Unpublished Ph.D. Thesis, Monash University.
Bot, K. de & B. Weltens
(1985) Taalverlies: beschrijven versus verklaren. Handelingen van het 38e Nederlands Filolo gencongres: 51–61.
Centraal Bureau voor de Slatistiek
Centraal Bureau voor de Slatistiek (1990) Buitenlandse migratie van Nederlanders. Den Haag, CBS.
Clyne, M.
(1992) Linguistic and sociolinguistic aspects of language contact, maintenance and loss: Towards a multifacet theory. In W. Fase, K. Jaspaert and S. Kroon (eds) Maintenance and loss of minority languages. Studies in Bilingualism, 1. Amsterdam/Philadelphia, J. Benjamins. doi: 10.1075/sibil.1.04cly
Fase, W. , K. Jaspaert and S. Kroon
(1992) Maintenance and loss of minority languages: Introductory remarks. In W. Fase , K. Jaspaert and S. Kroon (eds) Maintenance and loss of minority languages. Studies in Bilingualism, 1. Amsterdam/Philadelphia, J. Benjamins. doi: 10.1075/sibil.1.02fas
Folmer, J.
(1991) Language shift and language loss in a three generation Dutch family in New Zealand. Unpublished M. A. Thesis, Tilburg University.
Jamieson, P.
(1983) The pattern of urban language loss. Australian and New Zealand Journal of Sociology16:102–109. doi: 10.1177/144078338001600218
Jaspaert, K. and S. Kroon
(1992) From the typewriter of A.L.: A case study in language loss. In W. Fase , K. Jaspaert and S. Kroon (eds) Maintenance and loss of minority languages. Studies in Bilingualism, 1. Amsterdam/Philadelphia, J. Benjamins. doi: 10.1075/sibil.1.11jas
Jaspaert, K. , S. Kroon and R. van Hout
(1986) Points of reference in first-language loss research. In B. Weltens , K. de Bot and Th. van Els (eds) Language attrition in progress.Studies on Language Acquisition 2. Dordrecht/Providence, Foris Publications.
Pauwels, A.
(1985) The role of mixed marriages in language shift in the Dutch communities. In M. Clyne (ed.) Australia, meeting place of languages. Canberra, Pacific Linguistics.
(1986) Immigrant dialects and language maintenance in Australia. The cases of the Limburg and Swabian dialects. Dordrecht/Providence, Foris Publications. doi: 10.1515/9783110883497
Thomson, K.
(1970) The Dutch. In K. Thomson and A. Trlin (eds) Immigrants in New Zealand. Palmerston, Massey University.
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/aral.15.2.01fol
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address