Visit www.benjamins.com

Do learners thank too much in Indonesian?

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/aral.24.2.07has
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/aral.24.2.07has
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Apte, M.
(1974) “Thank you” and South Asian languages: A comparative sociolinguistic study. International Journal of the Sociology of Language3:67–90.
Aston, G.
(1993) Notes on the interlanguage of comity. In G. Kasper and S. Blum-Kulka (eds) Interlanguage pragmatics. New York, Oxford University Press.
(1995) Say ‘Thank you’: Some pragmatic constraints in conversational closings. Applied Linguistics16,1: 57–86. doi: 10.1093/applin/16.1.57
Bodman, J. and M. Eisenstein
(1988) May God increase your bounty: The expression of gratitude in English by native and non-native speakers. Cross-Currents15,1:1–21.
Brown, P. and S. Levinson
(1987) Politeness: some universal in language usage. Cambridge, Cambridge University Press.
Cook, V.
(1985) Language functions, social factors, and second language learning and teaching. IRAL23,3: 177–198.
Coulmas, F.
(1981) “Poison to your soul”: Thanks and apologies contrastively viewed. In F. Coulmas (ed.) Conversational routine. Mouton, The Hague. doi: 10.1515/9783110809145.69
Draine, C. and B. Hall
(1990) Culture shock Indonesia. Times Editions, Singapore.
Edmondson, W. , J. House , G. Kasper and B. Stemmer
(1984) Learning the pragmatics of discourse: a project report. Applied Linguistics5,2: 113–27. doi: 10.1093/applin/5.2.113
Eisenstein, M. and J. Bodman
(1986) ‘I very appreciate’: expressions of gratitude by native and non-native speakers of American English. Applied Linguistics7,2:167–85. doi: 10.1093/applin/7.2.167
(1993) Expressing gratitude in American English. In G. Kasper and S. Blum-Kulka (eds) Interlanguage pragmatics. New York, Oxford University Press.
Ferguson, C.
(1976) The structure and use of politeness formulas. Language in Society5:137–151. doi: 10.1017/S0047404500006989
Geertz, C.
(1976) The religion of Java. Chicago, The University of Chicago Press.
Harlow, L.
(1990) Do they mean what they say? Sociopragmatic competence and second language language learners. The Modern Language Journal74,3:328–351. doi: 10.1111/j.1540‑4781.1990.tb01070.x
Hassall, T.
(1997) Requests by Australian learners of Indonesian. Unpublished Ph.D thesis, Department of Linguistics, Australian National University.
(1999) Request strategies in Indonesian. Pragmatics9,4: 585–606. doi: 10.1075/prag.9.4.02has
Havergate, H.
(1988) Towards a typology of politeness strategies in communicative interaction. Multlingua7,4: 385–409. doi: 10.1515/mult.1988.7.4.385
Hinkel, E.
(1994) Pragmatics of interaction: expressing thanks in a second language. Applied Language Learning5,1:73–92.
Johns, Y.
(1977) Bahasa Indonesia Book 1: Langkah Baru. Canberra, Australian National University Press.
(1981) Bahasa Indonesia Book 2: Langkah Baru. Canberra, Australian National University Press.
Kasper, G.
(1982) Teaching-induced aspects of interlanguage discourse. Studies in Second Language Acquisition4:99–113. doi: 10.1017/S0272263100004368
(1992) Pragmatic transfer. Second Language Research8:203–231. doi: 10.1177/026765839200800303
Kasper, G. and M. Dahl
(1991) Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition13:215–247. doi: 10.1017/S0272263100009955
Kasper, G. and R. Schmidt
(1996) Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition18:149–169. doi: 10.1017/S0272263100014868
Leech, G.
(1983) Principles of pragmatics. London, Longman.
Mulder, N.
(1989) Individual and society in Java: a cultural analysis. Gadjah Mada University Press, Yogyakarta.
(1996) Inside Southeast Asia: religion, everyday life, cultural change. Amsterdam, Pepin Press.
Nababan, P.
(1991) Language in education: the case of Indonesia. International Review of Education37,1: 117–31. doi: 10.1007/BF00598171
Navis, A. A.
(1964/1990) Orang dari luar negeri. Reprinted in A. A. Navis , Hujan Panas dan Kabut Musim: Kumpulan Cerita Pendek 1990, Jakarta, Penerbit Djambatan.
Nguyen, T.
(1990) Politeness formulae: thanking. In U. Nixon (ed.) Discourse analysis papers. Centre for Teaching English to Speakers of Other Languages Occasional Papers Series. Canberra, University of Canberra.
Quinn, G.
(1996) The Indonesian way: readings and wordlist. Canberra, Faculty of Asian Studies, Australian National University.
(1998) The Indonesian way book 1 (Modules 1–5). Canberra, Faculty of Asian Studies, Australian National University.
Searle, J.
(1969) Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge, Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139173438
Selinker, L.
(1972) Interlanguage. IRAL10,3: 209–231.
Soenarso, L.
(1988) Developing social competence in complimenting behaviour among Indonesian learners of English. Unpublished MA thesis, University of Canberra.
Tanaka, N.
(1986) An investigation of politeness: two request situations in English and Japanese. Unpublished MA field study report, University of Canberra .
T. I. F. L. Project
T. I. F. L. Project (1994) Introductory.
Wierzbicka, A.
(1991) Cross cultural pragmatics: the semantics of human interaction. Berlin, Mouton de Gruyter.
Worsley, P.
(1993) Unlocking Australia’s language potential: profile of 9 key languages in Australia: Volume 5 - Indonesia/ Malay. Canberra, The National Languages and Literacy Institute of Australia.
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/aral.24.2.07has
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address