Full text loading...
The development of comprehension in interlanguage pragmatics
MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
The case of request strategies in English
The full text of this article is not currently available.
Data & Media loading...
Bardovi-Harlig, K & Hartford, B.S.
(1993) Learning the rules of academic talk: a longitudinal study of pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition, 15, 467–501. doi: 10.1017/S0272263100012122
(1999) Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: a research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning, 49, 677–713. doi: 10.1111/0023‑8333.00105
Bardovi-Harlig, K. & Dörnyei, Z.
(1998) Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic vs. grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32, 233–259. doi: 10.2307/3587583
(1978) A theoretical model of second language learning. Language Learning, 28, (1), 69–83. doi: 10.1111/j.1467‑1770.1978.tb00305.x
(1991) Letters, sounds, and symbols: changes in children’s understanding of written language. Applied Psycholinguistics, 12, 75–89. doi: 10.1017/S0142716400009383
(1993) Symbolic representation and attentional control in pragmatic competence. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds) Interlanguage pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
(1989) Playing it safe: the role of conventionality in indirectness. In S. Blum-Kulka , J. House & G. Kasper (Eds) Cross-cultural pragmatics: requests and apologies (pp.37–70). Norwood, N. J.: Ablex.
Blum-Kulka, S. , House, J. and Kasper, G.
(1989) Cross-cultural pragmatics: requests and apologies. Norwood, N. J.: Ablex.
(1992) The interpretation of implicature in English by NNS: does it come automatically - without being explicitly taught?In L.F. Bouton & Y. Kachru (Eds) Pragmatics in language learningVol3. Urbana-Champaign, IL: University of Illinois Urbana-Champaign.
(1994) Can NNS skill in implicatures in American English be improved through explicit instruction? A pilot study. In L.F. Bouton & Y. Kachru (Eds) Pragmatics in language learningVol5. UrbanaChampaign, IL: University of Illinois Urbana-Champaign.
(1979) Indirect speech acts in ESL: indirect answers. In C.A. Yorio , K. Perkins & J. Schachter (Eds) On TESOL ’79. Washington, DC: TESOL
(1981) Relative difficulty of request forms in L1/L2 comprehension. In M. Hines & W. Rutherford (Eds) On TESOL ’81. Washington, DC: TESOL.
Carrell, P.L. & Konneker, B.H.
(1981) Politeness: comparing native and nonnative judgments. Language Learning31, 17–31. doi: 10.1111/j.1467‑1770.1981.tb01370.x
(1984) Pragmatic comprehension in native speaker discourse. Language Learning, 34, 1–20. doi: 10.1111/j.1467‑1770.1984.tb00349.x
Kasper G. & Dahl, M.
(1991a) Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 13, 215–247. doi: 10.1017/S0272263100009955
Kasper, G. & Dahl, M.
(1991b) Research methods in interlanguage pragmatics. University of Hawaii Technical Report #1. University of Hawaii: University of Hawaii Press
Kasper, G. & Schmidt, R.
(1996b) Studies in Second Language Acquisition, 18, 2.
(1996a) Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 18 (1), 49–169.
(1996) Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spanish. In S. M. Gass & Neu, J. (Eds). Speech acts across cultures: challenge to communication in a second language. Berlin: De Gruyter.
Ohlstain, E. & Blum-Kulka, S.
(1985) Degree of approximation: nonnative reactions to native speech act behaviour. In S. M. Gass & C. Madden (Eds) Input in second language acquisition. Rowley, MA: Newbury House.
(1998) Language processing and second language development: processability theory. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.15
Rose, K.R. & Kasper, G.
(2001) Pragmatics in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139524797
(1979) Some problems with the notion of literal meanings. In A. Ortony (Ed.) Metaphor and thought. London: Oxford University Press.
(1979) On speaking politely in a second language. In C.A. Yorio , K. Perkins & J. Schachter (Eds) On TESOL ’79. Washington, DC: TESOL.
Schneider, W. & Shiffrin, M.
(1977) Controlled and automatic human information processing: detection, search and attention. Psychological Review, 84, 1–66. doi: 10.1037/0033‑295X.84.1.1
(1994) A pragmatic approach to neurolinguistics: requests (re) considered. Brain and Language, 46, 565–591. doi: 10.1006/brln.1994.1031
Tanaka, S. & Kawade, S.
(1982) Politeness strategies and second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 5, 18–33. doi: 10.1017/S0272263100004575
van Dijk, T.A.
(1977) Context and cognition: knowledge frames and speech act comprehension. Journal of Pragmatics, 1, 211–232. doi: 10.1016/0378‑2166(77)90035‑2
(1979) Grammar, meaning and socio-cultural appropriateness in second language acquisition. Canadian Journal of Psychology, 34, 337–345. doi: 10.1037/h0081107
(1989) Requestive hints. In S. Blum-Kulka , J. House & G. Kasper (Eds), Cross-cultural pragmatics: requests and apologies. Norwood, N J: Ablex.
(1993) Interlanguage requestive hints. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds). Interlanguage pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
(1985) Different cultures, different languages, different speech acts. Journal of Pragmatics, 9, 145–178. doi: 10.1016/0378‑2166(85)90023‑2
(1991) Cross-cultural pragmatics. Berlin : Mouton de Gruyter.
Wilcox, M.J. , D.G. Allen & Leonard, L. B.
(1978) Aphasic’s comprehension of contextually conveyed meaning. Brain and Language, 6, 362–377. doi: 10.1016/0093‑934X(78)90069‑X