1887
Volume 40, Issue 4
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

L'article aborde le mesurage de la correspondence lexicale entre traductions d'un seul texte d'origine. Notamment, en comparant les mesures de conformité entre plusieurs traductions d'un côté et une particulière traduction de l'autre, on peut faire une hypothèse en ce qui concerne l'influence que celle-ci ait subi de celles-là. La méthode d'enregistrement des analogies lexicales a été empruntée à la stemmatologie. Les données d'un échantillonnage sont élaborées statistiquement à l'aide du concept de la distribution binomiale de probabilités. La méthode est démontrée à partir de cinq traductions de la Bible en néerlandais.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.40.4.05vri
1994-01-01
2024-04-16
Loading full text...

Full text loading...

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/babel.40.4.05vri
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error