1887
Volume 60, Issue 1
  • ISSN 0521-9744
  • E-ISSN: 1569-9668
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

One of the urgent issues in translation studies is how to identify a good translation, which is inevitably related to its assessment. Various approaches have been introduced to deal with these issues, and while all of them should be considered as important variables, it would be impossible to use all of them in developing an assessment method, which can be applied to all types of translation.<p>Under these circumstances, this paper is designed to show the procedure of the development of an error typology to assess translations from English into Korean for students in translation programs. To do this, studies done in translation assessment and error typologies until now have been presented, and an error typology consisting of four categories: (a) causes of errors, (b) types of errors; (c) results of errors; (d) significance of errors has been developed. Since it is an on-going project, the next step will be to apply it to data to verify its effectiveness.<p>

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/babel.60.1.03lee
2014-01-01
2024-04-19
Loading full text...

Full text loading...

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/babel.60.1.03lee
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error