Visit www.benjamins.com

‘Idioms in the making’ and variation in conceptual metaphor

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/cogls.4.1.04cal
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/cogls.4.1.04cal
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Adegbija, E.
(2003) Idiomatic variation in Nigerian English. In P. Lucko , L. Peter & H. -G. Wolf (Eds.), Studies in African varieties of English (pp.41–56). Frankfurt/Main: Peter Lang.
Adeyanju, D.
(2009) Idiomatic variation in Nigerian English: Implications for standardization in the context of globalization. Journal of English Studies, 7, 7–22. doi: 10.18172/jes.138
Bamgbose, A.
(1992) Standard Nigerian English: Issues of identification. In B. B. Kachru (Ed.), The other tongue. English across cultures, 2nd edition, (pp.148–161). Urbana, Ill: University of Illinois Press.
Blench, R.
(2005) A dictionary of Nigerian English. www.rogerblench.info/Language/English/Nigerian%20English%20Dictionary.pdf (Last accessed onJanuary 30th 2017)
Boers, F.
(2003) Applied linguistics perspectives on cross-cultural variation in conceptual metaphor. Metaphor and Symbol, 18, 231–238. doi: 10.1207/S15327868MS1804_1
Boers, F. , Demecheleer, M. , & Eyckmans, J.
(2004) Cross-cultural variation as a variable in comprehending and remembering figurative idioms. European Journal of English Studies, 8(3), 375–388. doi: 10.1080/1382557042000277449
Callies, M.
(2011) Widening the goalposts of cognitive metaphor research. In M. Callies , W. Keller & A. Lohöfer (Eds.), Bi-directionality in the cognitive sciences. Avenues, challenges, and limitations (pp.57–81). Amsterdam: Benjamins. doi: 10.1075/hcp.30.05cal
Davies, M.
(2013-) Corpus of Global Web-Based English: 1.9 billion words from speakers in 20 countries. corpus.byu.edu/glowbe (Last accessed onJanuary 30th 2017)
(2016-) News on the Web corpus: 3 billion words of data from web-based newspapers and magazines from 2010 to the present time. corpus.byu.edu/now (Last accessed onJanuary 30th 2017)
Davies, M. , & Fuchs, R.
(2015) Expanding horizons in the study of World Englishes with the 1.9 billion word Global Web-based English Corpus (GloWbE). English World-Wide, 36(1), 1–28. doi: 10.1075/eww.36.1.01dav
Dirven, R. , Wolf, H. -G. , & Polzenhagen, F.
(2007) Cognitive linguistics and cultural studies. In D. Geeraerts & H. Cuyckens (Eds.), The Oxford handbook of cognitive linguistics (pp.1203–1221). Oxford: Oxford University Press.
Dobrovol’skij, D.
(2007) Cognitive approaches to idiom analysis. In H. Burger , D. Dobrovolskij , P. Kühn & N. R. Norrick (Eds.), Phraseologie / Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung / An international handbook of contemporary research, volume2, (pp.789–818). Berlin: Walter de Gruyter. doi: 10.1515/9783110190762.789
Ekundayo, S. B.
(2013) Lexico-semantic ‘intraference’ in Educated Nigerian English (ENE). International Journal of English Linguistics, 3(6), 17–30. doi: 10.5539/ijel.v3n6p17
Fiedler, A.
(2016) Fixed expressions and culture. The idiomatic monkey in common core and West African varieties of English. International Journal of Language and Culture3(2), 189–215.
Geeraerts, D. , Kristiansen, G. , & Peirsman, Y.
(Eds.) (2010) Advances in cognitive sociolinguistics. Berlin: de Gruyter Mouton. doi: 10.1515/9783110226461
Gibbs, R. W. Jr.
(2007) Idioms and formulaic language. In D. Geeraerts & H. Cuyckens (Eds.), The Oxford handbook of cognitive linguistics (pp.697–725). Oxford: Oxford University Press.
Gläser, R.
(1999) Indigenous idioms and phrases in Australian and New Zealand English. In U. Carls & P. Lucko (Eds.), Form, function and variation in English (pp.155–168). Frankfurt/Main: Peter Lang.
Glucksberg, S.
(2001) Understanding figurative language: From metaphors to idioms. Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780195111095.001.0001
Grant, L. E.
(2012) Culturally motivated lexis in New Zealand English. World Englishes, 31(2), 162–176. doi: 10.1111/j.1467‑971X.2012.01738.x
Greenbaum, S.
(Ed.) (1996) Comparing English worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon Press.
Kamtchueng, L. M. M.
(2014) Non-standard idioms in Cameroon English literature and their impact on English language learning and intelligibility. Theory and Practice in Language Studies, 4(8), 1550–1557. doi: 10.4304/tpls.4.8.1550‑1557
Kövecses, Z.
(2005) Metaphor in culture. Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511614408
Kperogi, F. A.
(2015) Glocal English. The changing face and forms of Nigerian English in a global world. New York: Peter Lang. doi: 10.3726/978‑1‑4539‑1494‑6
Kristiansen, G. , & Dirven, R.
(Eds.) (2008) Cognitive sociolinguistics. Language variation, cultural models, social systems. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110199154
Lakoff, G.
(1994) Conceptual metaphor homepage. www.lang.osaka-u.ac.jp/~sugimoto/MasterMetaphorList/MetaphorHome.html (Last accessed onJanuary 30th 2017)
Langlotz, A.
(2006) Idiomatic creativity. A cognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English. Amsterdam: Benjamins. doi: 10.1075/hcp.17
Moon, R.
(1998) Fixed expressions and idioms in English: A corpus-based approach. Oxford: Clarendon Press.
Peters, P.
(2007) Similes and other evaluative idioms in Australian English. In P. Skandera (Ed.), Phraseology and culture in English (pp.235–255). Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110197860.235
Platt, J. , Weber, H. , & Ho, M. L.
(1984) The new Englishes. London: Routledge.
Schneider, E.
(2007) Postcolonial English. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511618901
Sharifian, F.
(2015) Cultural linguistics and world Englishes. World Englishes, 34(4), 515–532. doi: 10.1111/weng.12156
Sharifian, F. , Yu, N. , Dirven, R. , & Niemeier, S.
(Eds.) (2008) Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110199109
Skandera, P.
(2000) Research into idioms and the International Corpus of English. In C. Mair & M. Hundt (Eds.), Corpus linguistics and linguistic theory: Papers from the twentieth international conference on English language research on computerized corpora (ICAME 20), Freiburg im Breisgau 1999 (pp.339–353). Amsterdam: Rodopi.
(2003) Drawing a map of Africa: Idiom in Kenyan English. Tübingen: Narr.
Wierzbicka, A.
(2001) Australian culture and Australian English: A response to William Ramson. Australian Journal of Linguistics, 21(2), 195–214. doi: 10.1080/07268600120080569
Wolf, H. -G. , & Polzenhagen, F.
(2007a) Fixed expressions as manifestations of cultural conceptualizations: Examples from African varieties of English. In P. Skandera (Ed.), Phraseology and culture in English (pp.399–435). Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110197860.399
(2007b) Culture-specific conceptualisations of corruption in African English: Linguistic analyses and pragmatic applications. In F. Sharifian & G. B. Palmer (Eds.), Applied cultural linguistics (pp.125–168). Amsterdam: Benjamins.
(2009) World Englishes. A cognitive sociolinguistic approach. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110199222
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/cogls.4.1.04cal
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address