1887
Volume 51, Issue 1
  • ISSN 2451-828x
  • E-ISSN: 2451-8298
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

Using both quantitative and qualitative approaches, this study investigates the collocational errors in compositions written for the HSK (The Chinese language proficiency test) by American learners of Chinese. The results show that the vast majority of collocational errors are “verb + noun” collocations, and most of these errors are caused by the use of incorrect verbs. The main factors that caused these errors are also analyzed. The analysis shows that the misuse of synonyms, as well as orthographically and phonologically similar words, is the leading cause of the errors. The negative transfer of the learners’ mother tongue is also found to be a relatively important factor. Lastly, the study suggests that learners should be led by the teacher to notice collocations in texts, and then learn to construct collocation patterns on the basis of the analysis of the semantic features of most frequent words that collocate with the head words. The grasp of collocation patterns and the ability to generalize to more abstract patterns are some useful strategies to improve the outcomes of the teaching of vocabulary.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/csl.51.1.03li
2016-06-20
2024-04-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Ellis, N.C
    (2013) Second language acquisition. In G. Trousdale & T. Hoffmann (Eds.), Oxford handbook of construction grammar (pp. 365–378). Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  2. Ellis, N.C. , & Sinclair, S.G
    (1996) Working memory in the acquisition of vocabulary and syntax: Putting language in good order. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 49, 234–250. doi: 10.1080/713755604
    https://doi.org/10.1080/713755604 [Google Scholar]
  3. Fang, Y
    . 方艳 (2002) 论词语搭配与对外汉语教学 [Lùn Cíyǔ Dāpèi yǔ Duìwài Hànyǔ Jiāoxué: On Lexical Collocation and the Teaching of Chinese as a Foreign Language]. 连云港职业技术学院学报 [Liányúngǎng Zhíyè Jìshù Xuéyuàn Xué bào: Journal of Lianyungang Vocational and Technical College], 15(3), 58–61.
    [Google Scholar]
  4. Granger, S
    (1998). The computer learner corpus: A versatile new source of data for SLA research. In S. Granger (Ed.), Learner English on computer (pp. 3–18). London: Longman.
    [Google Scholar]
  5. Guo, X
    . 郭茜 (1995) The issue of selecting the appropriate target-language equivalent. Unpublished Master’s Thesis, Tsinghua University.
    [Google Scholar]
  6. Ha, M.J
    (2013) Corpus-based analysis of collocational errors. International Journal of Digital Content Technology and its Applications, 7(11), 100–108.
    [Google Scholar]
  7. Hill, J
    (1999) Collocational competence.Readings in Methodology,162.
    [Google Scholar]
  8. Hashemi, M. , Azizinezhad, M. , & Dravishi, S
    (2012) The investigation of collocational errors in university students’ writing majoring in English.Procedia-Social and Behavioral Sciences,31, 555–558. doi: 10.1016/j.sbspro.2011.12.102
    https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2011.12.102 [Google Scholar]
  9. Jiang, X
    . 江新 (1998) 词汇习得研究及其在教学上的意义 [Cíhuì Xídé Yánjiū Jíqí zài Jiāo xué Shàng de Yìyì: The Study of Vocabulary Acquisition and Its Implications to Teaching]. 语言教学与研究 [Yǔyán Jiāoxué Yǔ Yánjiū: Language Teaching and Research],3, 65–73.
    [Google Scholar]
  10. Kaszubski, P
    (2000) Selected aspects of lexicon, phraseology and style in the writing of Polish advanced learners of English: A contrastive, corpus-based approach. Unpublished PhD dissertation, Adam Mickiewicz University, Poznán.
    [Google Scholar]
  11. Kjellmer, G
    (1991).A mint of phrases. In A.P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  12. Kuo, C.L
    (2009) An analysis of the use of collocation by intermediate EFL college students in Taiwan.Arecls,6, 141–155.
    [Google Scholar]
  13. Lewis, M
    (1993).The lexical approach (Vol. 1, p. 993). Hove: Language Teaching Publications.
    [Google Scholar]
  14. (2000) Teaching collocation: Further developments in the lexical approach. Hove, England: Thomson & Heinle.
    [Google Scholar]
  15. Liu, C.P
    (1999) An analysis of collocational errors in EFL writings. InThe Proceedings of the Eighth International Symposium on English Teaching(pp. 483–494). Taipei: Crane.
    [Google Scholar]
  16. Liu, F
    . 刘凤芹 (2010) 基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学 [Jīyú Yǔliàokù de Cíyǔ Dāpèi Yánjiū yǔ Duìwài Hànyǔ Cíhuì Jiàoxué: A Corpus-based Study On Lexical Collocation and the Teaching of Vocabulary in TCFL]. 现代语文: 下旬. 语言研究 [Xiàndài Yǔwén-Yǔyán Yánjiū: Modern Chinese-Language Study], 6, 115–117.
    [Google Scholar]
  17. Nation, I.S
    (2000) Learning vocabulary in another language. Cambridge, MA: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139524759
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139524759 [Google Scholar]
  18. Nattinger, J.R. , & Decarrico, J.S
    (1992) Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  19. Nesselhauf, N
    (2003) The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied linguistics, 24(2), 223–242. doi: 10.1093/applin/24.2.223
    https://doi.org/10.1093/applin/24.2.223 [Google Scholar]
  20. Ni, W. , & Zhang, W
    . 倪文杰, 张卫国 (1994) 现代汉语辞海 [Xiàndài Hànyǔ Cíhǎi: The Modern Chinese Dictionary], 人民出版社 [Rénmín Chūbǎn Shè: People’s Publishing House].
    [Google Scholar]
  21. Online Chinese Dictionary
    . 在线新华字典. (n.d.). Retrieved fromxh.5156edu.com/html3/15410.html
  22. Palmer, F.R
    (1981) Semantic: A new outline. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  23. Ridha, N.S.A. , & Al-Riyahi, A.A
    (2011) Lexical collocational errors in the writings of Iraqi EFL learners.lexical collocational errors in the writings of Iraqi EFL learners. Journal of the College of Arts. University of Basrah, 58, 24–51.
    [Google Scholar]
  24. Shin, D. , & Nation, P
    (2008) Beyond single words: The most frequent collocations in spoken English. ELT journal, 62(4), 339–348. doi: 10.1093/elt/ccm091
    https://doi.org/10.1093/elt/ccm091 [Google Scholar]
  25. Sinclair, J
    (1991) Corpus,concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  26. Sun, M. , Huang, C. , & Fang, J
    . 孙茂松,黄昌宁,方捷 (1997) 汉语搭配定量分析初探 [Hànyǔ Dāpèi Dìngliàng Fènxī Chūtàn: A Pilot Study on Corpus-based Quantitative Analysis of Chinese Collocations].中国语文 [Zhōngguó Yǔwén: The Studies of the Chinese Language], 256(1), 29–38.
    [Google Scholar]
  27. Wang, Y. , & Shaw, P
    (2008) Transfer and universality: Collocation use in advanced Chinese and Swedish learner English. ICAME Journal, 32, 201–232.
    [Google Scholar]
  28. Wei, N
    . 卫乃兴 (2001) 词语搭配的界定与研究体系 [ Cíyǔ Dāpèi de Jièdìng yǔ Yánjiū Tǐxì: The Definition of Lexical Collocation and Its Research Framework]. 上海交通大学出版社 [Shànghǎi Jiāotōng Dàxué Chūbǎnshè: Shanghai Jiaotong University Press].
    [Google Scholar]
  29. Wu, S. , Franken, M. , & Witten, I.H (2010) Supporting collocation learning with a digital library. Computer Assisted language Learning, 23(1), 87–110. doi: 10.1080/09588220903532971
    https://doi.org/10.1080/09588220903532971 [Google Scholar]
  30. Zhang, S. , & Lin, X
    . 张寿康, 林杏光 (1992) 现代汉语实词搭配词典 [Xiàndài Hànyǔ Shící Dāpèi Cídiǎn: The Dictionary of Content-Word-Collocations in Modern Chinese], 商务印书馆 [Shāngwù Yìnshūguǎn: The Commercial Press].
    [Google Scholar]
  31. Zhou, X
    . 周新玲 (2007) 词语搭配研究与对外汉语教学 [Cíyǔ Dāpèi Yánjiū Yǔ Duìwài Hànyǔ Jiāoxué : Studies in Lexical Collocation and TCFL]. Unpublished Doctoral Dissertation, 上海外国语大学[shàng hǎi wài guó yǔ dà xué: Shanghai International Studies University].
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/csl.51.1.03li
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error