Cleft constructions in Hong Kong English

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

The full text of this article is not currently available.

Data & Media loading...


Full text loading...


Bao, Zhiming
2010 “A Usage-Based Approach to Substratum Transfer: The Case of Four Unproductive Features in Singapore English”. Language86: 792–820.
Benson, Phil
2002 “Hong Kong Words: Variation and Context”. In Kingsley Bolton , ed., Hong Kong English: Autonomy and Creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press, 161–70.
Biber, Douglas , Stig Johansson , Geoffrey Leech , Susan Conrad , and Edward Finegan
1999Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Bolton, Kingsley
ed. 2002Hong Kong English: Autonomy and Creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press.
2003Chinese Englishes. A Sociolinguistic History. Cambridge: Cambridge University Press.
Bolton, Kingsley , and Shirley Geok-lin Lim
2002 “Futures for Hong Kong English”. In Kingsley Bolton , ed.Hong Kong English: Autonomy and Creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press, 295–313.
Boström Aronsson, Mia
2003 “On Clefts and Information Structure in Swedish EFL Writing”. In Sylviane Granger , and Stephanie Petch-Tyson , eds.Extending the Scope of Corpus-Based Research: New Applications, New Challenges. Amsterdam: Rodopi, 197–210.
2005 “Themes in Swedish Advanced Learners’ Written English”. Ph.D. dissertation, University of Gothenburg.
Callies, Marcus
2009Information Highlighting in Advanced Learner English. Amsterdam: Benjamins. doi: 10.1075/pbns.186
Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region
2012 “Population Aged 5 and Over by Duration of Residence in Hong Kong, Ethnicity and Usual Language”. (accessedJanuary 30, 2015)
Census and Statistics Department
2014 “Hong Kong Monthly Digest of Statistics. June 2014 Feature Article. Use of Language in Hong Kong in 2012”. (accessedJanuary 30, 2015)
Chafe, Wallace L
1976 “Givenness, Contrastiveness, Definiteness, Subjects, Topics, and Point of View”. In Charles N. Li , ed.Subject and Topic. New York: Academic Press, 25–56.
Chan, Alice Y.W
2004 “Syntactic Transfer: Evidence from the Interlanguage of Hong Kong Chinese ESL Learners”. The Modern Language Journal88: 56–74. doi: 10.1111/j.0026‑7902.2004.00218.x
Cheng, Lisa Lai-shen
2008 “Deconstructing the Shì…De Construction”. The Linguistic Review25: 235–266. doi: 10.1515/TLIR.2008.007
Cheng, Winnie , Chris Greaves , and Martin Warren
2008A Corpus-Driven Study of Discourse Intonation. Amsterdam: Benjamins. doi: 10.1075/scl.32
Chomsky, Noam
1977 “On wh-Movement”. In Peter Culicover , Thomas Wasow , and Adrian Akmajian , eds.Formal Syntax. New York: Academic Press, 71–132.
Collins, Peter
1991Clefts and Pseudo-Cleft Constructions in English. London: Routledge. doi: 10.4324/9780203202463
2009 “Information-Packaging Constructions”. In Pam Peters , Peter Collins , and Adam Smith , eds.Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond. Amsterdam: Benjamins, 293–314. doi: 10.1075/veaw.g39.17col
Declerck, Ranaat
1984 “The Pragmatics of it-Clefts and wh-Clefts”. Lingua64: 251–289. doi: 10.1016/0024‑3841(84)90065‑2
Deroey, Katrien L.B
2012 “ What They Highlight Is…: The Discourse Functions of Basic wh-Clefts in Lectures”. Journal of English for Academic Purposes11: 112–124. doi: 10.1016/j.jeap.2011.10.002
Deshors, Sandra C
2014 “A Case for a Unified Treatment of EFL and ESL: A Multifactorial Approach”. English World-Wide35: 277–305. doi: 10.1075/eww.35.3.02des
Deterding, David , Jennie Wong , and Andy Kirkpatrick
2008 “The Pronunciation of Hong Kong English”. English World-Wide29: 148–175. doi: 10.1075/eww.29.2.03det
Evans, Stephen
2009 “The Evolution of the English-Language Speech Community in Hong Kong”. English World-Wide30: 278–301. doi: 10.1075/eww.30.3.03eva
2011 “Hong Kong English and the Professional World”. World Englishes30: 293–316. doi: 10.1111/j.1467‑971X.2011.01655.x
Fang, Mei
1995 “Hanyu Duibi Jiaodian de Jufa Biaoxian Shouduan”. Zhongguo Yuwen4: 279–288.
Gass, Susan
1996 “Second Language Acquisition and Linguistic Theory: The Role of Language Transfer”. In William C. Ritchie , and Tej K. Bhatia , eds.Handbook of Second Language Acquisition. San Diego CA: Academic Press, 317–345.
Gazdar, Gerald , Ewan Klein , Geoffrey K. Pullum , and Ivan A. Sag
1985Generalized Phrase Structure Grammar. Oxford: Blackwell.
Gisborne, Nikolas
2007 “Aspects of the Morphosyntactic Typology of Hong Kong English”. English World-Wide30: 149–169. doi: 10.1075/eww.30.2.03gis
Gómez-González, María A
2001The Theme-Topic Interface. Evidence from English. Amsterdam: Benjamins. doi: 10.1075/pbns.71
Götz, Sandra , and Marco Schilk
2011 “Formulaic Sequences in Spoken ENL, ESL and EFL: Focus on British English, Indian English and Learner English of Advanced German Learners”. In Joybrato Mukherjee , and Marianne Hundt , eds.Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: Benjamins, 79–100. doi: 10.1075/scl.44.05sch
Gundel, Jeanette K. , Nancy Hedberg , and Ron Zacharski
1993 “Cognitive Status and the Form of Referring Expressions in Discourse”. Language69: 274–307. doi: 10.2307/416535
Haegeman, Liliane , André Meinunger , and Aleksandra Vercauteren
2014 “The Architecture of it-Clefts”. Journal of Linguistics50: 269–296. doi: 10.1017/S0022226713000042
Halliday, Michael Alexander Kirkwood
1985An Introduction to Functional Grammar (1st ed.). London: Arnold.
Hedberg, Nancy , and Lorna Fadden
2007 “The Information Structure of it-clefts, wh-Clefts and Reverse wh-Clefts in English”. In Nancy Hedberg , and Ron Zacharski , eds.The Grammar-Pragmatics Interface: Essays in Honor of Jeanette K. Gundel. Amsterdam: Benjamins, 49–76. doi: 10.1075/pbns.155.05hed
Herriman, Jennifer
2003 “Negotiating Identity: The Interpersonal Function of wh-Clefts in English”. Functions of Language10: 1–30. doi: 10.1075/fol.10.1.02her
Hinkel, Eli
2002Second Language Writers’ Text. Linguistic and Rhetorical Features. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Hopper, Paul J. , and Elizabeth Closs Traugott
2003Grammaticalization (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139165525
Huang, James C.-T
1984 “On the Distribution and Reference of Empty Pronouns”. Linguistic Inquiry15: 531–574.
1998Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar. New York: Garland Publishers.
Hung, Tony T.N
2000 “Towards a Phonology of Hong Kong English”. World Englishes19: 337–356. doi: 10.1111/1467‑971X.00183
Lambrecht, Knud
2001 “A Framework for the Analysis of Cleft Constructions”. Linguistics39: 463–516. doi: 10.1515/ling.2001.021
Li, David C.S
2009 “The Functions and Status of English in Hong Kong: A Post-1997 Update”. English World-Wide20: 67–110. doi: 10.1075/eww.20.1.03li
Li, Charles N. , and Sandra A. Thompson
1981Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
Liu, Yuehua , Wenyu Pan , and Wei Gu
2001Shiyong Xiandai Hanyu Yufa. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
Luke, Kang Kwong , and Jack C. Richards
1982 “English in Hong Kong: Functions and Status”. English World-Wide3: 47–64. doi: 10.1075/eww.3.1.04kan
Mair, Christian
2002 “Creolisms in an Emerging Standard: Written English in Jamaica”. English World-Wide23: 31–58. doi: 10.1075/eww.23.1.03mai
Matthews, Stephen , and Virginia Yip
1994Cantonese: A Comprehensive Grammar. London and New York: Routledge.
Mesthrie, Rajend
2006 “Anti-Deletions in an L2 Grammar: A Study of Black South African English Mesolect”. English World-Wide27: 111–145. doi: 10.1075/eww.27.2.02mes
Mufwene, Salikoko S
2001The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511612862
Mukherjee, Joybrato , and Stefan Th. Gries
2009 “Collostructional Nativisation in New Englishes: Verb-Construction Associations in the International Corpus of English”. English World-Wide30: 27–51. doi: 10.1075/eww.30.1.03muk
Nesselhauf, Nadia
2009 “Co-Selection Phenomena across New Englishes: Parallels (and Differences) to Foreign Learner Varieties”. English World-Wide30: 1–26. doi: 10.1075/eww.30.1.02nes
Oberlander Jon , and Judy Delin
1996 “The Function and Interpretation of Reverse Wh-Clefts in Spoken Discourse”. Language and Speech39: 185–227.
Prince, Ellen
1978 “A Comparison of wh-Clefts and it-Clefts in Discourse”. Language54: 883–906. doi: 10.2307/413238
Quirk, Randolph , Sidney Greenbaum , Geoffrey Leech , and Jan Svartvik
1985A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Rowley-Jolivet, Elizabeth , and Shirley Carter-Thomas
2005 “Genre Awareness and Rhetorical Appropriacy: Manipulation of Information Structure by NS and NNS Scientists in the International Conference Setting”. English for Specific Purposes24: 41–64. doi: 10.1016/j.esp.2003.09.003
Schachter, Jacqueline
1974 “An Error in Error Analysis”. Language Learning24: 205–214. doi: 10.1111/j.1467‑1770.1974.tb00502.x
Schneider, Edgar W
2007Postcolonial English. Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511618901
Sharwood Smith, Michael
2013 “Only Connect: The Interface Debate in Second Language Acquisition”. Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives on Second Language Learning and Teaching. Berlin: Springer, 27–39. doi: 10.1007/978‑3‑642‑23547‑4_2
Shi, Yu-Zhi
2005 “Lun Panduan, Jiaodian, Qiangdiao yu Duibi zhi Guanxi: ‘Shi’ de Yufa Gongneng he Shiyong Tiaojian”. Yuyan Yanjiu25: 43–53.
Sorace, Antonella , and Ludovica Serratrice
2009 “Internal and External Interfaces in Bilingual Language Development: Revisiting the Processing vs. Representation Distinction”. The International Journal of Bilingualism13: 195–210. doi: 10.1177/1367006909339810
Teng, Shou-hsin
1979 “Remarks on Cleft Sentences in Chinese”. Journal of Chinese Linguistics7: 101–113.
Tsao, Feng-fu
1990Sentence and Clause Structure in Chinese: A Functional Perspective. Taipei: Student Book Co., Ltd.
Tsimpli, Ianthi Maria , and Antonella Sorace
2006 “Differentiating Interfaces: L2 Performance in Syntax–Semantics and Syntax–Discourse Phenomena”. In David Bamman , Tatiana Magnitskaia , and Colleen Zaller , eds.Proceedings of the 30th Boston University Conference on Language Development. Somerville: Cascadilla Press, 653–664.
Wang, Li
2004/1980Hanyu Shigao. Beijing: Zhonghua Shuju.
Wang, Lifei , and Gong Chen
2008 “Daxuesheng Yingyu Xiezuo Zhong Fenlieju de Tezheng”. Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu40: 362–367.
Ward, Gregory , Betty Birner , and Rodney Huddleston
2002 “Information Packaging”. In Rodney Huddleston , and Geoffrey K. Pullum et al The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1363–1448.
White, Lydia
2011 “Second Language Acquisition at the Interfaces”. Lingua121: 577–590. doi: 10.1016/j.lingua.2010.05.005
Williams, Jessica
1987 “Non-Native Varieties of English: A Special Case of Language Acquisition”. English World-Wide8: 161–199. doi: 10.1075/eww.8.2.02wil
Yip, Virginia , and Stephen Matthews
1991 “Relative Complexity: Beyond Avoidance”. CUHK Papers in Linguistics3: 112–124.
Zerbian, Sabine
2015 “Syntactic and Prosodic Focus Marking in Contact Varieties of South African English”. English World-Wide36: 228–258. doi: 10.1075/eww.36.2.04zer
Zhan, Fangqiong
2012 “The Structure and Function of the Chinese Copular Construction”. Ph.D. dissertation, Stanford University.
This is a required field
Please enter a valid email address