RT Journal Article SR Electronic(1) A1 Soh Tatcha, Charles YR 2007 T1 Doublage cinématographique: Synchronisme phonétique, syntaxique, artistique...illusions ... manipulations JF FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation VO 5 IS 1 SP 217 OP 244 DO https://doi.org/10.1075/forum.5.1.10soh PB John Benjamins SN 1598-7647, AB Spectators and even some translators tend to view film dubbing, not as an exercise of translation with normal constraints but more like an obstacle race where the translator has to overcome phonetic, syntactic and artistic barriers. This article sets out to tune down the importance of synchronism in film dubbing. In fact synchronism is nothing but the manipulation of the sound track of the film to creation an illusion of synchronism., UL https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/forum.5.1.10soh