Visit www.benjamins.com

A Contrastive Study of 18th-Century Word-Lists

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

Translations into some fifty American and Philippine languages

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/hl.42.2-3.04fer
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/hl.42.2-3.04fer
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Bacmeister, Hartwich Ludwig Christian
1773Ob”javlenie i prošenie kasjiuščijasia do sobranija raznyx jazykov v primierax= Avertissement et invitation concernant un seul sujet à traduire en plûsiers langues = Idea et desiderata de colligendis linguarum speciminibus = Nachricht und Bitte wegen einer Sammlung von Sprachproben. Sankt Peterburg: pri Akademii Nauk.
Bertonio, Ludovico
1612Vocabulario de la lengua aymara. Juli [Peru]: Francisco del Canto.
Gessner, Konrad
1555Mithridates: De differentiis linguarum tum veterum tum quae hodie apud diversas nations in toto orbe terrarium in usu sunt. Tiguri [Zurich]: excudebat Froscheverus.
González Holguín, Diego
1608Vocabvlario dela lengva general de todo el Perv llamada lengua Quichua o del Inca. Lima: Francisco del Canto.
Hervás y Panduro, Lorenzo
1784Catalogo delle lingue e notizia della loro affinitá, e diversitá. Cesena: Giorgio Biasini.
1787Saggio pratico delle lingue. Cesena: Giorgio Biasini.
Leibniz, Gottfried Wilhelm
1768Opera Omnia. Geneva: Fratres de Tournes.
Jankovič de Mirievo, Fëdor
1790–1791Sravitel´nyj slovar” vsex jazykov narĕčij po azbučnomu porjadku raspoložennyj. 4 vols. San Peterburgo: s.i
Pallas, Peter Simon
ed. 1787–1789Totius Orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta. 2 vols. Petropoli: Typis I. C. Schnoor.
Scaliger, Josephus Justus
1610Opuscula varia antehac non edita. Parisiis: apud Hadrianum Beys.
Adelung, Friedrich von
1815Catherins der Grossen Verdienste um die Vergleichende Sprachenkunde. St. Petersburg: Friedrich Drechsler. (Repr., with a new introduction and a bio-bibliographical index by Harald Haarmann. Hamburg: Helmut Buske, 1976.)
Buenaventura de Carrocera, OFM cap
. (alias Antonio Rabanal de la Hoz) 1981Lingüística indígena y venezolana y los misioneros capuchinos. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello.
Duponceau, Peter Stephen
1830 “The Translator’s preface”. Transactions of the American Philosophical Society3.65–96. doi: 10.2307/1005135
Fernández Rodríguez, Rebeca
2014 “Traducción de términos religiosos en los vocabularios filipinos (1565–1800)”. Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V. Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary Linguistics, Bremen 28 February–2 March 2012ed. by Otto Zwartjes , Klaus Zimmermann & Martina Schrader-Kniffki (= Studies in the History of Language Sciences, 122), 273–294. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Gómez, Diego
2014Colección Mutis. Bogotá: Instituto Colombiano de Antropología e Historia. coleccionmutis.cubun.org/P%C3%A1gina_principal.
Hoenigswald, Henry M
1990 “Descent, Perfection and the Comparative Method since Leibniz”. Leibniz, Humboldt, and the Origins of Comparativism: Proceedings of the international conference, Rome, 25–28 September 1986ed. by Tullio De Mauro & Lia Formigari (= Studies in the History of the Language Sciences, 49), 119–132. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Klein, Harriet E. Manelis & Herbert S. Klein
1978 “The Russian Collection of Amerindian Languages in Spanish Archives”. International Journal of American Linguistics44:2.137–144.
Larrucea de Tovar, Consuelo
1986 “José Celestino Mutis (1732–1808) and the Report on American Languages Ordered by Charles III of Spain for Catherine the Great of Russia”. The History of Linguistics in Spained. by Antonio Quilis & Hans-Josef Niederehe (= Studies in the History of the Language Sciences, 34), 213–229. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. doi: 10.1075/sihols.34.11tov
Lauch, Annelies
1969Wissenschaft und kulturelle Beziehungen in der russischen Aufklärung: Zum Wirken H. L. Ch. Bacmeisters. Berlin: Akademie-Verlag.
Metcalf, George J
1974 “The Indo-European Hypothesis in the Sixteenth and Seventeenth Centuries”. Studies in the History of Linguistics. Traditions and paradigmsed. by Dell Hymes , 233–257. Bloomington & London: Indiana University Press (Repr. in Metcalf 2013, 33–56.)
2013On Language Diversity and Relationships from Bibliander to Adelung. Ed. with and introduction by Toon Van Hal & Raf Van Rooy . (= Studies in the History of the Language Sciences, 120.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Palacio Real
1928Lenguas de América. (= Manuscritos de la Real Biblioteca 6.)Madrid: Real Biblioteca.
Pickering, John
1821 “On the Adoption of a Uniform Orthography for the Indian Languages of North America”. Memoirs of the American Academy of Arts and Sciences4:2.319–357. Boston: The Academy.
Ritchie Key, Mary
1977“The Linguistic Discoveries of Catherine the Great”. The Third LACUS Forum 1976ed. by Robert J. di Pietri & Edward L. Blansitt Jr , 39–45. Columbia, S.C.: Hornbeam.
1980Catherine the Great’s Linguistic Contribution. Carbondale, Ill.: Linguistic Research, Inc.
Robins, Robert H
1990 “Leibniz and Wilhelm von Humboldt and the History of Comparative Linguistics”. Leibniz, Humboldt, and the Origins of Comparativismed. by Tullio de Mauro & Lia Formigari , (= Studies in the History of the Language Sciences, 49), 85–102. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. doi: 10.1075/sihols.49.06rob
Roldán, Concha
2005 “Pluralité des langues et éthique universelle”. Leibniz et les puissances du langageed. by Dominique Berlioz & Frédéric Nef , 325–339. Paris: Vrin.
Swadesh, Morris
1971The Origin and Diversificatio of Language. Ed. by Joel F. Sherzer . Chicago: Aldine-Atherton.
Van Hal, Toon van
2015 “Friedrich Gedike on why and how to Compare the World’s Languages: A stepping stone between Gottfried Wilhelm Leibniz and Wilhelm von Humboldt”. Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft25:1.53–76.
Vermeulen, Han F
2013 “Peter Simon Pallas und die Ethnografie Sibiriens im 18. Jahrhundert”. Reisen an den Rand des Russischen Reiches: Die wissenschaftliche Erschließung der nordpazifischen Küstengebiete im 18. und 19. Jahrhunderted. by Erich Kasten , 47–75. Fürstenberg & Havel: Kulturstiftung Sibirien.
Viñaza, Cipriano Muñoz y Manzano, Conde de la
1892Bibliografía Española de Lenguas Indígenas de América. Madrid: Sucesores de Rivadeneyra. (https://archive.org/stream/bibliografaespa00spagoog#page/n317/mode/2up.)
Zarco del Valle y Espinosa de los Monteros, Manuel Remón y López Valdemoro, Juan de Quesada
1914Lenguas de América. Catálogo Bibliográfico de XXI manuscritos existentes en la Real Biblioteca. Madrid: Imprenta Clásica Española.
Zwartjes, Otto , Klaus Zimmermann & Martina Schrader-Kniffki
2014 Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V. Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary Linguistics, Bremen 28 February–2 March 2012. (= Studies in the History of Language Sciences, 122). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. doi: 10.1075/sihols.122
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/hl.42.2-3.04fer
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address