Full text loading...
Mission, Politics and Linguistic Research
MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
The case of the Anindilyakwa language of North Australia
The full text of this article is not currently available.
Data & Media loading...
AIATSIS MS 2845. Waddy, Julie 1987 Draft Anindilyakwa Dictionary.
AIATSIS MS 2748. item 4. Heath, Jeffrey. n.d. Draft Grammatical Sketch of Anindhilyagwa.
CMS South Australia Records (CMS SA), CMS Office Adelaide
CMS SA Box 19
CMS SA Box 38. North Australia.
Mitchell Library (ML), Sydney
ML MSS 6040/1a 1965 Memo by retiring Federal Secretary.
ML MSS 6040/5 1950–1965 Aborigines Committee Minutes.
ML MSS 6040/5a 1966–1967 Field Council Meeting Minutes.
ML MSS 6040/6
1944 Constitution and Policy.
ML MSS 6040/203
. Stokes, Miss Judith.
Northern Territory Record Service (NTRS)
NTRS 1098, Box 3. Groote Eylandt/Angurugu Station Council Minutes 1963–1976.
NTRS 868, Box 4. General.
NTRS 868, Box 10. Reports 58–65.
NTRS 868, Box 18. Staff Meeting Minute Book 1963–1969.
Attwood, Bain & Andrew Markus
1998 “Representation Matters: The 1967 referendum and citizenship”. Peterson & Sanders , eds 1998.118–140.
Blaikie, Norman W. H
1979 The Plight of the Australian Clergy: To convert, care or challenge?St. Lucia: University of Queensland Press.
1993 History of Australian Churches. Sydney: Allen & Unwin.
1989 The Slippery Earth: Nahua-Christian moral dialogue in 16th-century Mexico. Tucson: University of Arizona Press.
1942 “Languages of Arnhem Land, North Australia”. Oceania12:4.364–392. doi: 10.1002/j.1834‑4461.1942.tb00365.x
1962 “The Aborigine…Yesterday and tomorrow”. Open DoorJuly 1962.9–18.
2004 “Lancelot Threlkeld and Missionary Linguistics in Australia to 1850”. Missionary Linguistics (Lingüística Misionera): Selected Papers from the First International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, 13–16 March, 2003ed. by Otto Zwartjes & Even Hovdhaugen 2004.253–176. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. doi: 10.1075/sihols.106.19car
2009 “Death, God and Linguistics: Conversations with missionaries on the Australian frontier, 1824–1845”. Australian Historical Studies40:2.161–177. doi: 10.1080/10314610902865704
2010 “Lancelot Threlkeld, Biraban, and the Colonial Bible in Australia”. Comparative Studies in Society and History52:2.447–478.
2008 Aborigines & Activism: Race, aborigines & the coming of the sixties to Australia. Crawley: University of Western Australia Press.
Comaroff, Jean & John Comaroff
1991 Of Revelation and Revolution, Volume 1: Christianity, Colonialism and Consciousness in South Africa. Vol. 1. Chicago: University of Chicago Press. doi: 10.7208/chicago/9780226114477.001.0001
Curran, James , & Stuart Ward
2010 The Unknown Nation: Australia after Empire. Melbourne: Melbourne University Publishing.
2009 “Bilingual Education in the Northern Territory and the Continuing Debate over Its Effectiveness and Value”. Paper presented toan AIATSIS Research Symposium, Bilingual Education in the Northern Territory: Principles, policy and practice, Canberra.
1983 Searching for Aboriginal Languages: Memoirs of a field worker. St. Lucia: University of Queensland Press.
Dobrin, Lise , & Jeff Good
2009 “Practical Language Development: Whose Mission?”. Language85:3.619–629. doi: 10.1353/lan.0.0152
2009 “SIL International and the Disciplinary Culture of Linguistics: Introduction”. Language85:3.618–619. doi: 10.1353/lan.0.0132
2012 Mission in the Musgraves: Ernabella Mission 1937–73: A place of relationships. Adelaide: Uniting Church Historical Society.
2002 Blood Ground: Colonialism, Missions, and the Contest for Christianity in the Cape Colony and Britain, 1799–1853. Montreal: McGill & Queen’s University Press.
2008 Linguistics in a Colonial World: A story of language, Meaning, and Power. Oxford: Oxford University Press.
1983 “Missions and the Colonization of African Languages: Developments in the former Belgian Congo”. Canadian Journal of African Studies/La Revue Canadienne des Études Africaines17:2.165–187.
1999 Living with the Munpitch: The History of the Mitchell River Mission, 1905–1967. Ph.D. thesis, James Cook University, Townsville.
2006 “‘New Heaven and New Earth’: Translation and conversion on Aneityum”. The Journal of Pacific History41:3.293–311.
2006 Grammars of Colonialism: Representing languages in Colonial South Africa. Basingstoke: Palgrave.
1998 “From nomadism to citizenship: AP Elkin and Aboriginal advancement”. Peterson & Sanders , eds. 1998.55–76.
Groote Eylandt Linguistics
1993 Eningerribirra-Langwa Jurra. Angurugu, Groote Eylandt: Groote Eylandt Linguistics.
2009 “Language Ideologies, Endangered-Language Linguistics, and Christianization”. Language85:3.635–39.
1994 “Aboriginal Languages in Church and School: An Analysis of the Northern Territory Experience. Part 2: From the 1940s to 1973”. Journal of Christian Education37:2.39–51.
1998 We Wish We’d Done More: Ninety Years of CMS and Aboriginal Issues in North Australia. Adelaide: Openbook.
2003 A Theology of Mission: Diocese of Darwin1949–85. Kensington: Nelen Ubu Missiological Unit.
1982 Nunggubuyu Dictionary. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
1984 Functional Grammar of Nunggubuyu. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
2008 “Listening to the Last Speakers”. McGregor ed. 2008.163–178.
1997 “The Religious Crisis of the 1960s: The experience of the Australian churches”. Journal of Religious History21:2.209–227.
2003 Missionary Writing and Empire, 1800–1860. Cambridge: Cambridge University Press.
Kaye, Bruce Norman
1995 A Church without Walls: Being Anglican in Australia. North Blackburn: Dove.
2004 ‘Doctor Do-Good?’: Charles Duguid and Aboriginal politics, 1930s–1970s. Ph.D. thesis, Australian National University, Canberra.
1995 The Realm of the Word: Language, Gender, and Christianity in a Southern African Kingdom: Social history of Africa. Portsmouth: Heinemann.
1979 Anindilyakwa Phonology: Umbakumba Communilect. M.A. thesis, Macquarie University, Sydney.
1989 Anindilyakwa Phonology and Morphology. Ph.D. thesis, University of Sydney.
1996 “Body Parts and Possession in Anindilyakwa”. Chappell & McGregor , eds. 1996.193–250.
1981 Plants and People: Aboriginal uses of plants on Groote Eylandt. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
2011 Indifferent Inclusion: Aboriginal people and the Australian nation. Canberra: Aboriginal Studies Press.
1954 A Descriptive Statement of the Phonemics and Morphology of Anindilyaugwa, the Language of Groote Eylandt, N.T. M.A. thesis, University of Sydney.
2011 “Australian Anthropology, Ideology and Political Repression: The cold war experience of Frederick G. G. Rose”. Anthropological Forum21:2.109–129. doi: 10.1080/00664677.2011.582832
1999 “The closure of the Northern Territory Bilingual Education Program: An open letter from the people of Nguiu”. Ngoonjook: Journal of Australian Indigenous Issues16.16–17.
2003 Against the Wind: Wycliffe Bible translators Australia in action. Lavington: Wycliffe Bible Translators Australia.
2010 Fathers on the Frontier: French missionaries and the Roman Catholic Priesthood in the United States, 1789–1870. Oxford: Oxford University Press.
1997 “Colonizing Language? Missionaries and Gikuyu dictionaries, 1904 and 1914”, History in Africa24.257–272. doi: 10.2307/3172029
2012 Spirit, Word and World: Evangelical Christianity in Australia. Brunswick East: Acorn Press.
2015 “Missions and Aboriginal Difference: Judith Stokes and Australian missionary linguistics”. Journal of Australian Studies39:1.66–78.
2007 “Disrupting Assimilation: Soldiers, missionaries and Aboriginal people in Arnhem Land during World War II”. Melbourne Historical Journal35.73–89.
Rose, Frederick G. G
1960 Classification of Kin, Age Structure, and Marriage amongst the Groote Eylandt Aborigines: A study in method and a theory of Australian kinship. Berlin: Akademie-Verlag.
Rose, Mark & Mark McMillan
2014 “Final Report to the Department of Education. Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies: Independent review”. Canberra: ACIL Allen Consulting.
1981 “Anindilyakwa Phonology from Phoneme to Syllable”. Australian Phonologies: Work papers of Summer Institute of Linguistics – Australian Aborigines Branch, Series A5.139–181.
1982 “A Description of the Mathematical Concepts of Groote Eylandt Aborigines”. Language and Culture, Work Papers of Summer Institute of Linguistics – Australian Aborigines Branch, Series B8.33–56.
2012 “Aboriginal Rights and Justice Campaigns: A people’s history”. Robinson & Ustinoff . eds. 2012.217–236.
2010 Peter Worlsey interviewed by Martin Thomas. National Library of Australia. Call number 5152288.
Tindale, Norman Barnett
1925 Natives of Groote Eylandt and of the West Coast of the Gulf of Carpentaria. Adelaide: Hassell Press.
2007 “The Language(s) of Love: JRB Love and contesting tongues at Ernabella Mission Station, 1940–46”. Aboriginal History31.27–44.
1989 Return to Eden: A journey through the promised landscape of Amagalyuagba. New York: Peter Lang.
Van Egmond, Marie-Elaine
2012 Enindhilyakwa Phonology, Morphosyntax and Genetic Position. Ph.D. thesis, University of Sydney.
2002 “The Post-Colonial Virtue of Aboriginal Art”. Zeitschrift für Ethnologie. 127.223–240.
Waddy, Julie Anne
1988 Classification of Plants & Animals from a Groote Eylandt Aboriginal Point of View. Vol. 1. Darwin: Australian National University.
1997 Knowledges: Culture, counter culture, subculture. New York: New Press.
1954a The Changing Social Structure of the Wanindiljaugwa. Ph.D. thesis, Australian National University.
1954b “Noun-Classification in Australian and Bantu: Formal or semantic?”. Oceania24:4.275–388. doi: 10.1002/j.1834‑4461.1954.tb00616.x