@article{jbp:/content/journals/10.1075/ijcl.6.si.06mar, author = "PetrauskaitÄ—, RÅ«ta", title = "The Importance of the Syntagmatic Dimension in the Multilingual Lexical Database", journal= "International Journal of Corpus Linguistics", year = "2001", volume = "6", number = "3", pages = "55-65", doi = "https://doi.org/10.1075/ijcl.6.si.06mar", url = "https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/ijcl.6.si.06mar", publisher = "John Benjamins", issn = "1384-6655", type = "Journal Article", keywords = "types of translation equivalents", keywords = "multilingual database", keywords = "monolingual and multilingual corpora", keywords = "dictionary and corpus translation equivalents", keywords = "terminological records", abstract = "This paper describes the idea behind a multilingual database (Muldi) designed to incorporate five constituent parts: monolingual and multilingual corpora, monolingual lexicons, lists of translation equivalents, and terminological records. The emphasis in Muldi is on the presentation, analysis, and description of syntagmatic information contained in lexical items. Types of translation equivalents as well as the problem of relationship between dictionary and corpus translation equivalents is also considered. ", }