Argumentation-based literary translation quality assessment

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

A multidisciplinary model

The full text of this article is not currently available.

Data & Media loading...


Full text loading...


Apter, Emily
2013Against World Literature: On the Politics of Untranslatability. London and New York: Verso.
Angelelli, Claudia V. , and Holly E. Jacobson
(eds) 2009Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/ata.xiv
Baker, Mona
2006Translation and Conflict: A Narrative Account. Abingdon and New York: Routledge.
2010Critical Readings in Translation Studies. London and New York: Routledge.
Bassnett, Susan
2014Translation: The New Critical Idiom. London and New York: Routledge.
Berman, Antoine
1985 “Translations and the Trials of the Foreign.” InThe Translation Studies Reader, 3rd ed., edited and translated by Lawrence Venuti (2012), 240–253. London and New York: Routledge.
Blair, Anthony J
2012Groundwork in the Theory of Argumentation: Selected Papers of J. Anthony Blair. Dordrecht: Springer. doi: 10.1007/978‑94‑007‑2363‑4
Bourdieu, Pierre
1983 “The Field of Cultural Production, or: The Economic World Reversed”, (Trans. R. Nice ). Poetics12: 311–356. doi: 10.1016/0304‑422X(83)90012‑8
Kharmandar, Mohammad Ali
2014 “Exploring Archaism in Translation Theory and Modern Persian Poetics: Towards a Persian Translation Paradigm”. Iranian Journal of Translation Studies12 (42): 40–56.
(2015) Ricoeur’s extended hermeneutic translation theory: Metaphysics, narrative, ethics, politics. Études Ricoeuriennes/Ricoeur Studies, 6(1): 73–93. doi: 10.5195/errs.2015.281
Danesi, Marcel , and Andrea Rocci
2009Global Linguistics: An Introduction. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110214048
Edwards, Philip
(ed.) 2003Hamlet, Prince of Denmark, updated ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Garssen, Bart
2013 “Strategic Maneuvering in European Parliamentary Debate.” Journal of Argumentation in Context2 (1): 33–46. doi: 10.1075/jaic.2.1.02gar
Hietanen, Mika
2007Paul’s Argumentation in Galatians: A Pragma-Dialectical Analysis. London: T & T Clark.
2011 “The Gospel of Matthew as a Literary Argument.” Argumentation25 (1): 63–86. doi: 10.1007/s10503‑010‑9198‑z
House, Juliane
2009Translation. Oxford: Oxford University Press.
Inghilleri, Moira
2005 “The Sociology of Bourdieu and the Construction of the ‘Object’ in Translation and Interpreting Studies.” The Translator11 (2): 125–145. doi: 10.1080/13556509.2005.10799195
Maulana Jalalu-‘d-din Muhammad Rumi
. “masnav e ma’navi”. InMasnavi Ma’navi (2002) [CD]. Ghom: Noor Computer Services Company.
Martinez Melis, Nicole , and Hurtado Albir, Amparo
2001 “Assessment in Translation Studies: Research Needs.” Meta46 (2): 272–287. doi: 10.7202/003624ar
Mirdal, M. Gretty
2010Mevlana Jalal-ad-Dın Rumi and mindfulness. J Relig Health51: 1202–1215. doi: 10.1007/s10943‑010‑9430‑z
Munday, Jeremy
2012Evaluation in Translation: Critical Points of Translator Decision-Making. London and New York: Routledge.
Nasri, Mansour
1968 “The Interpretation and Explication of Masnavi, Vol. 1. Tehran: Gutenberg.” InMasnavi Ma’navi (2002) [CD]. Ghom: Noor Computer Service Company.
Page, Norman
2004 “Larger Hopes and the New Hedonism: Tennyson and FitzGerald.” InEdward FitzGerald’s The Rubáiyát of Omar Khayyám, ed. By Harold Bloom , 151–168. Philadelphia: Chelsea House Publishers.
Pym, Anthony
2014Exploring Translation Theories, 2nd ed. London and New York: Routledge.
Selim, Samah
2010 “Pharoah’s Revenge: Translation, Literary History and Colonial Ambivalence.” InCritical Readings in Translation Studies, ed. by Mona Baker , 319–336.
Sharifian, Farzad
2011Cultural Conceptualizations and Language. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/clscc.1
Snoeck Henkemans, A Francisca
2010 “‘Anyway’ and ‘even’ as Indicators of Complex Argumentation.” Cogency2 (1): 81–94.
Van Eemeren, Frans H
2010Strategic Maneuvering in Argumentative Discourse: Extending the Pragma-Dialectical Theory of Argumentation. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/aic.2
Van Eemeren, Frans H. , and Bart Garssen
2008Controversy and Confrontation: Relating Controversy Analysis with Argumentation Theory. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cvs.6
Van Eemeren, Frans H. , and Rob Grootendorst
1984Speech Acts in Argumentative Discussions. Dordrecht: Foris. doi: 10.1515/9783110846089
Van Eemeren, Frans H. , Peter Houtlosser , and Snoeck Henkemans, A. Francisca
(ed.) 2007Argumentative Indicators: A Pragma-Dialectical Study. Dordrecht: Springer.
Van Eemeren, Frans H. , Bart Grassen , Erik C.W. Krabbe , Snoeck Henkemans , A. Francisca, Bart Verheij , and Jean H.M. Wagemans
2014Handbook of Argumentation Theory. Dordrecht: Springer. doi: 10.1007/978‑90‑481‑9473‑5
Venuti, Lawrence
2012 “Genealogies of Translation Theory: Jerome.” InTranslation Studies Reader, 3rd ed., ed. by Lawrence Venuti , 483–502. London and New York: Routledge.
(ed.) 2012aTranslation Studies Reader, 3rd ed.London and New York: Routledge.
Whinefield, E.H
1898Masnavi Translated and Abridged. Retrieved February 12, 2014,
Williams, Malcolm
2001 “The Application of Argumentation Theory to Translation Quality Assessment.” Meta2: 328–343.
This is a required field
Please enter a valid email address