Visit www.benjamins.com

How to do things with glosses

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

Illocutionary forces in the margins of medieval manuscripts

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/jhp.17.1.03sch
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/jhp.17.1.03sch
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Arnovick, Leslie K
1999Diachronic Pragmatics: Seven Case Studies in English Illocutionary Development. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.68
Austin, John L
1980How To Do Things With Words (ed. by J.O. Urmson and Marina Sbisà ). Second edn. Oxford: Oxford University Press.
Bergmann, Rolf
2003 “Volkssprachige Glossen für lateinkundige Leser?” Sprachwissenschaft28 (1): 29–55.
Bischoff, Bernhard
1967 “Aus Alkuins Erdentagen”. In Bernhard Bischoff (ed.), Mittelalterliche Studien, Vol. 2: 12–19. Stuttgart: Hiersemann.
Bischoff, Bernhard and Michael Lapidge
1994Biblical Commentaries from the Canterbury School of Theodore and Hadrian. Cambridge: Cambridge University Press.
Boyd, William J.P
1975Aldred’s Marginalia: Explanatory Comments in the Lindisfarne Gospels. Exeter: University Press.
Braune, Wilhelm and Ingo Reiffenstein
2004Althochdeutsche Grammatik. Volume 1: Laut- und Formenlehre. Fifteenth edn. Tübingen: Niemeyer. doi: 10.1515/9783110930887
Brown, Michelle
2003The Lindisfarne Gospels: Society, Spirituality and the Scribe. London: The British Library.
Budny, Mildred
1995 “Assembly Marks in the Vivian Bible and Scribal, Editorial and Organizational Marks in Medieval Books”. In Linda L. Brownrigg (ed.), Making the Medieval Book: Techniques of Production, 199–240. Los Altos Hills, CA: Anderson-Lovelace.
Bühler, Karl
1965 [1934]Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Second edn. Stuttgart: Fischer.
Bußmann, Hadumod
2008Lexikon der Sprachwissenschaft. Fourth edn. Stuttgart: Körner.
Cook, Albert S
1894A Glossary of the Old Northumbrian Gospels (Lindisfarne Gospels or Durham Book). Halle: Max Niemeyer.
Derolez, René
1992 “Anglo-Saxon Glossography: A Brief Introduction”. In René Derolez (ed.), Anglo-Saxon Glossography, 11–43. Brussels: WLSK.
Duft, Johannes
1964Mittelalterliche Schreiber. Bilder, Anekdoten und Sprüche aus der Stiftsbibliothek St. Gallen. Second edn. St. Gallen: Tschudy.
Ebel, Friedrich
(ed) 1999Eike von Regpow: Sachsenspiegel. Landrecht und Lehnrecht. Stuttgart: Reclam.
Eisenhut, Heidi
2007Die Glossen Ekkeharts IV. im Codex Sangallensis 621. Edition. orosius.monumenta.ch/ (accessed3 November 2015).
2009Die Glossen Ekkeharts IV. von St. Gallen im Codex Sangallensis 621. St. Gallen: Verlag am Klosterhof.
Ernst, Oliver
2007Die Griffelglossierung in Freisinger Handschriften des frühen 9. Jahrhunderts. Heidelberg: Winter.
Gameson, Richard
2002The Scribe Speaks? Colophons in Early English Manuscripts. Cambridge: Department of Anglo-Saxon, Norse, and Celtic.
Glaser, Elvira
1994 “Glossierungsverfahren früher Freisinger Textglossierung. Versuch einer Einordnung”. In Maria V. Molinari , Marcello Mali , Fulvio Ferrari and Paola Mura (eds), Teoria e pratica della traduzione nel medioevo germanico, 181–205. Padova: Unipress.
2003 “Typen und Funktionen volkssprachiger (althochdeutscher) Eintragungen im lateinischen Kontext”. Sprachwissenschaft28 (1): 1–27.
Glauch, Sonja
2000Die Martianus-Capella-Bearbeitung Notkers des Deutschen. Tübingen: Niemeyer.
Glauche, Günter
2000Die Pergamenthandschriften aus dem Domkapitel Freising. Volume 1: Clm6201–6316. Wiesbaden: Harrassowitz.
Grotans, Anna
2006Reading in Medieval St. Gall. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511483301
Haeseli, Christa M
2011Magische Performativität. Althochdeutsche Zaubersprüche in ihrem Überlieferungskontext. Würzburg: Königshausen and Neumann.
Hehle, Christine
2002Boethius in St. Gallen. Die Bearbeitung der “Consolatio philosophiae” durch Notker Teutonicus zwischen Tradition und Innovation. Tübingen: Niemeyer.
Hellgardt, Ernst
1996 “Die lateinischen und althochdeutschen Vergilglossen des Clm 18059. Plädoyer für eine neue Art der Glossenlektüre”. In Ernst Bremer and Reiner Hildebrandt (eds), Stand und Aufgaben der Deutschen Dialektlexikographie, 73–88. Berlin: Mouton de Gruyter.
2001 “Die Casus Sancti Galli Ekkeharts IV. und die Benediktinerregel ”. In Beate Kellner , Ludger Lieb and Peter Strohschneider (eds), Literarische Kommunikation und soziale Interaktion. Studien zur Institutionalität mittelalterlicher Literatur, 27–50. Frankfurt am Main: Lang.
Henkel, Nikolaus
1996 “Die althochdeutschen Interlinearversionen. Zum sprach- und literaturhistorischen Zeugniswert einer Quellengruppe”. In Joachim Heinzle , Leslie P. Johnson and Gisela Vollmann-Profe (eds), Übersetzen im Mittelalter. Cambridger Kolloquium 1994, 46–72. Berlin: Schmidt.
2001 “Verkürzte Glossen. Technik und Funktion innerhalb der lateinischen und deutschsprachigen Glossierungspraxis im frühen und hohen Mittelalter”. In Rolf Bergmann , Elvira Glaser and Claudine Moulin-Fankhänel (eds), Mittelalterliche volkssprachige Glossen, 429–51. Heidelberg: Winter.
Hofman, Rijcklof
1996The Sankt Gall Priscian Commentary, Vol. 1. Münster: Nodus.
Jacobs, Andreas and Andreas H. Jucker
1995 “The Historical Perspective in Pragmatics”. In Andreas H. Jucker (ed.), Historical Pragmatics, 3–33. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.35.04jac
Kleiber, Wolfgang
2004Otfrid von Weißenburg. Evangelienbuch. Volume 1: Edition nach dem Wiener Codex 2687. Tübingen: Niemeyer.
Korhammer, Michael
1980 “Mittelalterliche Konstruktionshilfen und Altenglische Wortstellung”. Scriptorium34 (1): 18–58. doi: 10.3406/scrip.1980.1155
Lehmann, Paul
1918Mittelalterliche Bibliothekskataloge Deutschlands und der Schweiz. Volume 1: Die Bistümer Konstanz und Chur. München: Beck.
Lendinara, Patrizia
1992 “Glosses and Glossaries: The Glossator’s Choice”. In René Derolez (ed.), Anglo-Saxon Glossography, 207–43. Brussels: WLSK.
Lowe, Elias A
1972 “The Oldest Omission Signs in Latin Manuscripts”. In Ludwig Bieler (ed.), Palaeographic Papers 1907–1965, Vol. 2: 349–80. Oxford: Clarendon Press.
McKitterick, Rosamond
1976 “A Ninth-Century Schoolbook from the Loire Valley. Phillips MS 16308”. Scriptorium30 (2): 225–31.
Moessner, Lilo
2010 “Directive Speech Acts: A Cross-Generic Diachronic Study”. Journal of Historical Pragmatics11 (2): 219–49. doi: 10.1075/jhp.11.2.03moe
Moulin, Claudine
2009 “Paratextuelle Netzwerke: Kulturwissenschaftliche Erschließung und soziale Dimensionen der Glossenüberlieferung”. In Gerhard Krieger (ed.), Verwandtschaft, Freundschaft, Bruderschaft. Soziale Lebens- und Kommunikationsformen im Mittelalter, 56–77. Berlin: Akad. Verlag.
Nagucka, Ruta
1997 “Glossal Translation in the Lindisfarne Gospel According to Saint Matthew ”. Studia Anglica Posnaniensia31: 179–201.
O’Neill, Patrick
1992 “Syntactical Glosses in the Lambeth Psalter and the Reading of the Old English Interlinear Translation as Sentences”. Scriptorium46 (2): 250–6.
O’Sullivan, Sinéad
2004Early Medieval Glosses on Prudentius’ Psychomachia: The Weitz Tradition. Leiden: Brill.
van Renswoude, Irene and Evina Steinová
. In print. “The Annotated Gottschalk: Symbolic Annotation and Control of Heterodoxy in the Carolingian Age.”
Robinson, Fred C
1973 “Syntactical Glosses in Latin Manuscripts of Anglo-Saxon Provenance”. Speculum48 (3): 443–75. doi: 10.2307/2854443
Rousseau, André
1978 “Reflexions sur la nature et la fonction des gloses et des traductions en vieux-haut-allemand”. In Danielle Buschinger (ed.), Littérature et société au Moyen Age. Actes du Colloque des 5 et 6 mai 1978 au Centre d’Etudes Médiévales de Picardie, 353–70. Paris: Université de Picardie.
Rusche, Philip G
1994 “Dry-Point Glosses to Aldhelm’s De laudibus virginitatis in Beinecke 401”. Anglo-Saxon England23: 195–213. doi: 10.1017/S0263675100004531
Sauer, Hans
2008 “Language and Culture: How Anglo-Saxon Glossators Adapted Latin Words and Their World”. The Journal of Medieval Latin18: 437–68. doi: 10.1484/J.JML.3.26
Schaab, Rupert
1995 “Aus der Hofschule Karls des Kahlen nach St. Gallen. Die Entstehung des Goldenen Psalters”. In Peter Ochsenbein and Ernst Ziegler (eds), Codices Sangallenses: Festschrift für Johannes Duft zum 80. Geburtstag, 57–80. Siegmaringen: Thorbecke.
Schiegg, Markus
2012 “Althochdeutsche Griffelglossen am Beispiel der Handschrift 10 des Archivs des Bistums Augsburgs”. Archive in Bayern7: 79–108.
2013a “Medieval Glossators as Agents of Language Change”. In Esther-Miriam Wagner , Ben Outhwaite and Bettina Beinhoff (eds), Scribes as Agents of Language Change, 39–69. Berlin: De Gruyter Mouton.
2013b “Teleologische Perspektiven auf die althochdeutsche Überlieferung und ihre Konsequenzen für den Quellenwert von Glossen”. JournaLIPP2: 49–67. Available online at: lipp.ub.lmu.de/issue/view/15 (accessed3 November 2015).
2014 “Ein Paradigmenwechsel in der Althochdeutschforschung?” In Vilmos Ágel and Andreas Gardt (eds), Paradigmen der aktuellen Sprachgeschichtsforschung, 317–32. Berlin: De Gruyter Mouton.
2016 In print. “Scribes’ Voices: The Relevance and Types of Early Medieval Colophons”. Studia Neophilologica88.
2015Frühmittelalterliche Glossen. Ein Beitrag zur Funktionalität und Kontextualität mittelalterlicher Schriftlichkeit. Heidelberg: Winter.
Schipper, William
1994 “Dry-point Compilation Notes in the Benedictional of St Æthelwold”. The British Library Journal20: 17–34.
Schlieben-Lange, Brigitte
1974 “Perlokution. Eine Skizze”. Sprache im technischen Zeitalter52: 319–24.
Schmid, Hans U
2007 “Zu den Korrekturen im althochdeutschen ‚Tatian‘ (Cod. 56 der Stiftsbibliothek St. Gallen)”. In Claudia Wich-Reif (eds), Strukturen und Funktionen in Gegenwart und Geschichte: Festschrift für Franz Simmler zum 65. Geburtstag, 43–70. Berlin: Weidler.
Schwarz, Alexander
1977 “Glossen als Texte”. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur99: 23–36.
Searle, John R
1969Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139173438
1979Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511609213
Staffeldt, Sven
2007Perlokutionäre Kräfte. Lexikalisierte Wirkungen sprachlicher Äußerungen im Deutschen. Frankfurt am Main: Lang.
Stork, Nancy P
1990Through a Gloss Darkly. Aldhelm’s Riddles in the British Library MS Royal 12. C.XXIII. Toronto, ON: Pontifical Institute of Mediaeval Studies.
Stricker, Stefanie
1997 “Die althochdeutschen Donatglossen. Aspekte einer funktionalen Analyse”. In Elvira Glaser and Micheal Schlaefer (eds), Grammatica ianua artium. Festschrift für Rolf Bergmann zum 60. Geburtstag, 139–57. Heidelberg: Winter.
Taavitsainen, Irma and Andreas H. Jucker
2008 “Speech Acts Now and Then: Towards A Pragmatic History of English”. In Andreas H. Jucker and Irma Taavitsainen (eds), Speech Acts in the History of English, 1–23. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.176.02taa
Wallis, Christine
2013The Old English Bede: Transmission and Textual History in Anglo-Saxon Manuscripts. PhD thesis. University of Sheffield.
Wieland, Gernot R
1983The Latin Glosses on Arator and Prudentius in Cambridge University Library, MS GG.5.35. Toronto, ON: Pontifical Institute of Mediaeval Studies.
1984 “Latin Lemma – Latin Gloss: the Stepchild of Glossologists”. Mittellateinisches Jahrbuch. Internationale Zeitschrift für Mediävistik und Humanismusforschung19: 91–9.
1985 “The Glossed Manuscript: Classbook or Library Book?” Anglo-Saxon England14: 153–73. doi: 10.1017/S0263675100001320
1998 “Interpreting the Interpretation: The Polysemy of the Latin Gloss”. The Journal of Medieval Latin8: 59–71. doi: 10.1484/J.JML.2.304089
Zimmermann, Christiane
2010 “‘How to Do Things with Runes’: Illocutionary Forces and Communicative Purposes behind Runic Inscriptions in the Older Fuþark”. Futhark: International Journal of Runic Studies1: 85–107.
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/jhp.17.1.03sch
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address