Full text loading...
Contesting the monolingual mindset
MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.
Practice versus policy. The case of Belgium
The full text of this article is not currently available.
Data & Media loading...
2013 “Migrant integration policies in the Belgian Regions. Explaining divergence after devolution.” Regional and Federal Studies23 (5): 547–569. doi: 10.1080/13597566.2013.789024
1983 Imagined Communities. London: Verso.
2000 “Nationalism, language, Europe.” InLanguage and Nationalism in Europe, ed. by Stephen Barbour and Cathie Carmichael , 1–17. Oxford: Oxford University Press.
Bezemer, Jeff , and Diane Mavers
2011 “Multimodal transcription as academic practice: a social semiotic perspective.” International Journal of Social Research Methodology, 14 (3): 191–206. DOI:10.1080/13645579.2011.563616
Blommaert, Jan , and Ben Rampton
2011 “Language and superdiversity.” Diversities13 (2): 1–21.
2005 “Citizenship and the other in the age of migration.” InNations and Nationalism. A Reader, ed. by Philip Spencer , and Howard Wollman , 301–316. Edinburgh: Edinburgh University Press.
(ed) 2000 Small talk.London: Longman.
2008 “Linguistic Ethnography.” InEncyclopedia of Language and Education. Research Methods in Language and Education, ed. by Kendall A. King and Nancy H. Hornberger , 229–241. New York: Springer Science and Business Media LLC. doi: 10.1007/978‑0‑387‑30424‑3_257
Drew, Paul , and John Heritage
(eds) 1992 Talk at work: Interaction in institutional settings.Cambridge: Cambridge University Press.
Extra, Guus , Massimiliano Spotti , and Piet Van Avermaet
(eds) 2011 Language Testing, Migration and Citizenship: Cross-National Perspectives on Integration Regimes. London and New York: Continuum (Series: Advances in Sociolinguistics).
2015 The language of service encounters: a pragmatic-discursive approach.Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139565431
2013 Superdiversiteit: hoe migratie onze samenleving verandert.Leuven (Belgium): Acco.
2000 “Action and embodiment within situated human interaction.” Journal of Pragmatics32: 1489–1522. doi: 10.1016/S0378‑2166(99)00096‑X
Heritage, John , and David Greatbatch
1991 “On the Institutional Character of Institutional Talk: The Case of News Interview Interaction.” InTalk and Social Structure, ed. by Deirdre Boden and Don H. Zimmerman , 93–137. Berkeley: University of California Press.
2014 Beleidsnota Integratie en Inburgering 2014–2019, accessedOctober 29, 2014, https://docs.vlaamsparlement.be/docs/stukken/2014-2015/g137-1_origineel.pdf
Hymes, Dell H.
1972 “Models of the interaction of language and social life.” InDirections in sociolinguistics: The ethnography of communication, ed. by John J. Gumperz and Dell H. Hymes , 35–71. New York: Holt, Rinehart & Winston.
1984 “Transcript notation.” InThe Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis,ed. by Maxwell J. Atkinson , and John Heritage , IX–XVI. Cambridge: Cambridge University Press
2006 “The Evolving Basis of European Norms of Minority Rights: Rights to Culture, Participation and Autonomy.” InEuropean Integration and the Nationalities Question, ed. by John McGarry , and Michael Keating , 35–63. London: Routledge.
2010 The Discursive Construction of European Identities. A Multi-Level Approach to Discourse and Identity in the Transforming European Union. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Krzyżanowski, Michal , and Ruth Wodak
2011 “Political strategies and language policies: The European Union Lisbon strategy and its implications for the EU’s language and multilingualism policy”. Lang Policy10: 115–136. doi: 10.1007/s10993‑011‑9196‑5
2004 “The European Union and Its Institutions as ‘Identity Builders’.” InTransnational Identities: Becoming European in the EU, ed. by Richard Herrmann , Thomas Risse-Kappen , and Marilynn B. Brewer , 75–96. Lanham (Md.): Rowman and Littlefield.
Patton, Michael Q.
1990 Qualitative evaluation and research methods. Newbury Park, CA: Sage Publications.
Pulinx, Reinhilde , Piet Van Avermaet and Clarie Extramiana
2014 Linguistic Integration of adult migrants: Policy and practice. Report on the 3rd Council of Europe Survey, accessedNovember 14, 2014, https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=09000016802fc1ce
Rillof, Pascal , Ellen Van Praet , and July De Wilde
2014 “The Communication Matrix: Beating Babel: Coping with Multilingual Service Encounters.” In(Re)Visiting Ethics and Ideology in Situations of Conflict, ed. Carmen Valero-Garcés , Bianca Vitalaru , and Esperanza Mojica López , 263–269. Alcala: Universidad de Alcala.
Sacks, Harvey , Emmanuel Schegloff , and Gail Jefferson
1977 “The Simplest Systematics for Turntaking in Conversation.” Language50: 696–735. doi: 10.1353/lan.1974.0010
2008 “Belgian federalism put to the test: the 2007 Belgian federal elections and their aftermath.” West European Politics31 (5): 1016–1032. doi: 10.1080/01402380802234706
ten Have, Paul
2007 Doing conversation analysis: A practical guide.Los Angeles: Sage.
Vertommen, Bram , Astrid Vandendaele , and Ellen Van Praet
2012 “Towards a Multidimensional Approach to Journalistic Stance: Analyzing Foreign Media Coverage of Belgium.” Discourse, Context & Media1 (2–3): 123–134. doi: 10.1016/j.dcm.2012.06.003
2007 Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies,30 (6): 1024–1054. doi: 10.1080/01419870701599465
2002 “The Dutch–French language border in Belgium.” Journal of Multilingual and Multicultural Development23 (1–2): 36–49. doi: 10.1080/01434630208666453
2010 “Communicating Europe”: Analyzing, Interpreting, and Understanding Multilingualism and the Discursive Construction of Transnational Identities.” InGlobalization, discourse, media: In a critical perspective, ed. by Anna Duszak , Julianne House , and Lucasz Kumięga , 16–60. Warsaw: Warsaw University Press.