Visit www.benjamins.com

L3 acquisition of English attributive adjectives

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

Dominant language of communication matters for syntactic cross-linguistic influence

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/lab.16003.fal
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/lab.16003.fal
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Bardel, C. , & Falk, Y.
(2007) The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 23, 459–484. doi: 10.1177/0267658307080557
Bialystok, E.
(2005) Consequences of bilingualism for cognitive development. In J.F. Kroll & A. M. B. de Groot (Eds), Handbook of bilingualism (pp.417–432). Oxford: Oxford University Press.
Cabrelli Amaro, J. , Amaro J. F. , & Rothman, J.
(2015) The relationship between L3 transfer and structural similarity across development: Raising across an experiencer in Brazilian Portuguese. In H. Peukert (Ed), Transfer effects in multilingual language development (pp.21–52). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Cinque, G.
(1995) Italian syntax and universal grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Dabir-Moghaddam, M.
(2006) Internal and external forces in typology: Evidence from Iranian languages. Journal of Universal Language, 7, 29–47.
Dopke, S.
(1992) One parent one language: An interactional approach. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.3
Falk, Y. , & Bardel, C.
(2011) Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research, 27, 59–82. doi: 10.1177/0267658310386647
Fallah, N. , Jabbari, A. A , & Fazilatfar, A. M.
(2016) Source(s) of syntactic CLI: The case of L3 acquisition of English possessives by Mazanderani-Persian bilinguals. Second Language Research, 32, 225–245. doi: 10.1177/0267658315618009
Flynn, S. , Foley, C. , & Vinnitskaya, I.
(2004) The Cumulative-Enhancement Model for language acquisition: Comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. The International Journal of Multilingualism, 1, 3–16. doi: 10.1080/14790710408668175
Ghomeshi, J.
(1997) Non-projecting nouns and the Ezafe construction in Persian. Natural Language and Linguistic Theory, 15, 729–788. doi: 10.1023/A:1005886709040
Giancaspro. D. , Halloran, B. , & Iverson, M.
(2015) Examining L3 transfer: The acquisition of differential object marking in L3 Brazilian Portuguese. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 191–207. doi: 10.1017/S1366728914000339
Green, D. W.
(1998) Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67–81. doi: 10.1017/S1366728998000133
Grosjean, F.
(1982) Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Hawkins, R. , & Chan, Y-HC.
(1997) The partial availability of Universal Grammar in second language acquisition: The ‘failed functional features hypothesis’. Second Language Research, 13, 187–226. doi: 10.1191/026765897671476153
Hermas, A.
(2010) Language acquisition as computational resetting: Verb movement in L3 initial state. International Journal of Multilingualism, 7, 343–362. doi: 10.1080/14790718.2010.487941
(2014a) Multilingual transfer: L1 morphosyntax in L3 English. International Journal of Language Studies, 8, 1–24.
(2014b) Restrictive relatives in L3 English: L1 transfer and ultimate attainment convergence. Australian Journal of Linguistics, 34, 361–387. doi: 10.1080/07268602.2014.898227
Iverson, M.
(2009) N-drop at the initial state of L3 Portuguese: Comparing simultaneous and additive bilinguals of English/Spanish. In A. Pires & J. Rothman (Eds.), Minimalist inquiries into child and adult language acquisition: Case studies across Portuguese (pp.221–244). Berlin: Mouton de Gruyter.
Kayne, R.
(1994) The antisymmetry of syntax. Cambridge, Mass: MIT Press.
Kellerman, E.
(1983) Now you see it, now you don’t. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp.112–134). Rowley, MA: Newbury House.
Klausen, T. , Subritzky, M. , & Hayashi, M.
(1993) Initial production of inflections in bilingual children. In D. J. Messer , & G. J. Turner (Eds.), Critical influences on child language acquisition and development (pp.65–92). New York: St Martin’s Press. doi: 10.1007/978‑1‑349‑22608‑5_4
Larson, R. K.
(2009) Chinese as a reverse ezafe language. Yuyaxue Luncong (Journal of Linguistics), 39, 30–85.
Lozano, C.
(2003) Focus pronouns and word order in the acquisition of L2 and L3 Spanish. Ph.D. dissertation, University of Essex, England.
Moinzadeh, A.
(2006) The Ezafe phrase in Persian: How complements are added to N°s and A°s?Journal of Social Sciences & Humanities of Shiraz University, 23, 45–57.
Na Ranong, S. , & Leung, Y- K.
(2009) Null objects in L1 Thai-L2 English-L3 Chinese: An empirical take on a theoretical problem. In Y-K. Leung (Ed.), Third language acquisition and universal grammar (pp.162–191). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Paradis, M.
(2004) A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.18
(2007) L1 attrition features predicted by a neurolinguistic theory of bilingualism. In B. Köpke , M. S. Schmid , M. Keijzer , & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp.121–134). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.33.09par
Radford, A.
(1997) Syntactic theory and the structure of English. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139166706
(2004) Minimalist syntax: Exploring the structure of English. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511811319
Rothman, J.
(2010) On the typological economy of syntactic transfer: Word order and relative clause high/low attachment preference in L3 Brazilian Portuguese. International Review of Applied Linguistics in Teaching (IRAL), 48, 245–273.
(2011) L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The Typological Primacy Model. Second Language Research, 27, 107–127. doi: 10.1177/0267658310386439
(2013) Cognitive economy, non-redundancy and typological primacy in L3 acquisition: Evidence from initial stages of L3 Romance. In S. Baauw , F. Dirjkoningen , & M. Pinto (Eds.), Romance languages and linguistic theory (pp.217–247). Amsterdam: Benjamins.
(2015) Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 1–12. doi: 10.1017/S136672891300059X
Rothman, J. , & Cabrelli Amaro, J.
(2010) What variables condition syntactic transfer? A look at the L3 initial state. Second Language Research, 26 , 189–218. doi: 10.1177/0267658309349410
Rothman, J. , & Halloran, B.
(2013) Formal linguistic approaches to L3/Ln acquisition: A focus on morphosyntactic transfer in adult multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 51–67. doi: 10.1017/S0267190513000032
Rothman, J. , & Iverson, M.
(2013) Strong islands and null objects in L2 Spanish of Brazilian Portuguese natives: Do you know the learners who drop___?Studies in Second Language Acquisition, 35(4), 589–618. doi: 10.1017/S0272263113000387
Samiian, V.
(1983) Structure of phrasal categories in Persian: An X-Bar analysis. (Unpublished doctoral dissertation). UCLA, USA.
Schlyter, S.
(1993) The weaker language in bilingual Swedish-French children. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language (pp.289–308). Cambridge: Cambridge University Press.
Treffers-Daller, J.
(2011) Operationalizing and measuring language dominance. International Journal of Bilingualism, 15 (2), 147–163. doi: 10.1177/1367006910381186
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/lab.16003.fal
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address