Visit www.benjamins.com

The development of bimodal bilingualism

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

Implications for linguistic theory

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/lab.6.6.01lil
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/lab.6.6.01lil
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Ashton, G. , Cagle, K. , Kurz, K. B. , Newell, W. , Peterson, R. , & Zinza, J. E.
(2014) Standards for learning American Sign Language (pp.1–64). Retrieved fromwww.aslta.org/wp-content/uploads/2014/07/National_ASL_Standards.pdf
Baker A. & Van den Bogaerde, B.
(2008) Codemixing in signs and words in input to and output from children. In C. Plaza-Pust , & E. Morales Lopéz (Eds.) Sign Bilingualism: Language Development, Interaction, and Maintenance in Sign Language Contact Situations (pp.1–27). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.38.04bak
Bandi-Rao, S. , & Dikken, den, M.
(2014) Light switches: On v as a pivot in codeswitching, and the nature of the ban on word-internal switches. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical Theory and Bilingual Codeswitching (pp.161–183). Cambridge, MA: MIT Press.
Belazi, H. M. , Rubin, E. J. , & Toribio, A. J.
(1994) Code switching and X-bar theory: The Functional Head Constraint. Linguistic Inquiry, 25(2), 221–237.
Berent, G. P.
(2013) Sign language-Spoken language bilingualism and the derivation of bimodally mixed sentences. In T. K. Bhatia , & W. C. Ritchie (Eds.), The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, Second Edition (pp.351–374). Malden, MA: Blackwell Publishing.
Bhatia, T. K. , & Ritchie, W. C.
(1999) The bilingual child: Some issues and perspectives. In W. C. Ritchie , & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook of Child Language Acquisition (pp.569–643). San Diego, CA: Academic Press.
Bishop, M.
(2006) Bimodal Bilingualism in Hearing, Native Users of American Sign Language. Ph.D. dissertation, Gallaudet University.
Bobaljik, J.
(2015) Distributed morphology. Ms., University of Connecticut.
Chen Pichler, D.
(2012) Acquisition. In R. Pfau , M. Steinbach , & B. Woll (Eds.), Sign Language: An International Handbook (pp.647–686). Berlin: Walter de Gruyter. doi: 10.1515/9783110261325.647
Chen Pichler, D. , & Koulidobrova, E.
(2016) Acquisition of sign language as a second language (L2). In M. Marschark , & P. E. Spencer (Eds.), The Oxford Handbook of Deaf Studies in Language: Research, Policy, and Practice (pp.218–230). Oxford, UK: Oxford University Press.
Chen Pichler, D. , Hochgesang, J. A. , Lillo-Martin, D. , & Müller de Quadros, R.
(2010) Conventions for sign and speech transcription of child bimodal bilingual corpora in ELAN. Language, Interaction and Acquisition, 1(1), 11–40. doi: 10.1075/lia.1.1.03che
Chen Pichler, D. , Hochgesang, J.A. , Lillo-Martin, D. , Quadros, R. M. de , & Reynolds, W.
(2016) Best practices for building a bi-modal bi-lingual bi-national child corpus. Sign Language Studies, 16(3), 361–388. doi: 10.1353/sls.2016.0007
Chen Pichler, D. , Reynolds, W. , Palmer, J. L. , Quadros, R. M. de , Kozak, L. V. , & Lillo-Martin, D.
(in press). Heritage signers: Bimodal bilingual children from deaf families. Proceedings of the Conference on Generative Approaches to Language Acquisition,.
Chomsky, N.
(1995) The Minalist Program. Cambridge, MA: MIT Press.
Compton, S. E. , & Compton, S.
(2014) American Sign Language as a heritage language. In T. G. Wiley , J. K. Peyton , D. Christian , S. C. K. Moore , & N. Liu (Eds.), Handbook of Heritage, Community, and Native American Languages in the United States (pp.272–283). New York, NY. doi: 10.4324/9780203122419.ch26
Crasborn, O. , & Sloetjes, H.
(2008) Enhanced ELAN functionality for sign language corpora. In O. Crasborn , T. Hanke , O. Efthimiou , I. Zwitserlood , & H. Thoutenhoofd (Eds.), Construction and Exploitation of Sign Language Corpora. 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages, (pp.39–43). ELDA, Parijs.
Davidson, K.
(2015) Quotation, demonstration, and iconicity. Linguistics and Philosophy, 38(6), 477–520. doi: 10.1007/s10988‑015‑9180‑1
Davidson, K. , Lillo-Martin, D. , & Chen Pichler, D.
(2014) Spoken English language development among native signing children with cochlear implants. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 19(2), 238–250. doi: 10.1093/deafed/ent045
de Houwer, A.
(1995) Bilingual language acquisition. In P. Fletcher , & B. MacWhinney (Eds.), The Handbook of Child Language (pp.219–250). Cambridge, MA: Blackwell.
Donati, C. , & Branchini, C.
(2013) Challenging linearization: Simultaneous mixing in the production of bimodal bilinguals. In T. Biberauer , & I. Roberts (Eds.), Challenges to Linearization (pp.93–128). Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9781614512431.93
Emmorey, K.
(Ed.) (2003) Perspectives on Classifier Constructions in Sign Languages. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Emmorey, K. , Borinstein, H. B. , & Thompson, R.
(2005) Bimodal bilingualism: Code-blending between spoken English and American Sign Language. In J. Cohen , K. T. McAlister , K. Rolstad , & J. MacSwan (Eds.), ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp.663–673). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Emmorey, K. , Borinstein, H. B. , Thompson, R. , & Gollan, T. H.
(2008a) Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 11(1), 43–61. doi: 10.1017/S1366728907003203
Emmorey, K. , Luk, G. , Pyers, J. E. , & Bialystok, E.
(2008b) The source of enhanced cognitive control in bilinguals: Evidence from bimodal bilinguals. Psychological Science, 19(12), 1201–1206. doi: 10.1111/j.1467‑9280.2008.02224.x
Emmorey, K. , Giezen, M. R. , & Gollan, T. H.
(2016) Psycholinguistic, cognitive, and neural implications of bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 19(2), 223–242. doi: 10.1017/S1366728915000085
Gökgöz, Kadir , Quadros, Ronice Müller de , Chen Pichler, Deborah & Lillo-Martin, Diane
(in preparation). Syntactic Constraints on Code-Blending: Evidence from Distributions of Subject Points and Object Points.
Goodwin, C.
(2016) English Morphological Development in Bimodal Bilingual Children: Deaf Children with Cochlear Implants and Hearing Children of Deaf Adults. Ph.D. Dissertation, University of Connecticut.
Grosjean, F.
(1989) Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36(1), 3–15. doi: 10.1016/0093‑934X(89)90048‑5
Halle, M.
(1997) Distributed Morphology: Impoverishment and Fission. In B. Bruening , Y. Kang , & M. McGinnis (Eds.), MIT Working Papers in Linguistics (pp.425–449). Cambridge, MA: MIT.
Halle, M. , & Marantz, A.
(1993) Distributed morphology and the pieces of inflection. In K. Hale , & S. J. Keyser (Eds.), The View from Building20 (pp.111–176). Cambridge, MA: MIT Press.
Harley, H.
(2014) On the identity of roots. Theoretical Linguistics, 40(3–4), 1–53.
Harley, H. , & Noyer, R.
(1999) State-of-the-article: Distributed morphology. GLOT International, 4(4), 3–9.
Hulk, A. , & Müller, N.
(2000) Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227–244. doi: 10.1017/S1366728900000353
Johnson, J. M. , Watkins, R. V. , & Rice, M. L.
(1992) Bimodal bilingual language development in a hearing child of deaf parents. Applied Psycholinguistics, 13, 31–52. doi: 10.1017/S0142716400005415
Koulidobrova, E.
(2012) When the Quiet Surfaces: “Transfer” of Argument Omission in the Speech of ASL-English Bilinguals. Ph.D. Dissertation, University of Connecticut.
(2016) Language interaction effects in bimodal bilingualism: Argument omission in the languages of hearing ASL-English bilinguals. Linguistic Approaches to Bilingualism, online first. doi: 10.1075/lab.13047.kou
Kuntze, M.
(2000) Codeswitching in ASL and written English language contact. In K. Emmorey , & H. Lane (Eds.), The Signs of Language Revisited: An Anthology in Honor of Ursula Bellugi and Edward Klima (pp.287–302). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Lewis, S. , & Phillips, C.
2015 Aligning grammatical theories and language processing models. Journal of Psycholinguistic Research, >44 (1) 27–46. doi: 10.1007/s10936‑014‑9329‑z
Liceras, J. M. , Fernández Fuertes, R. , Perales, S. , Pérez-Tattam, R. , & Spradlin, K. T.
(2008) Gender and gender agreement in bilingual native and non-native grammars: A view from child and adult functional–lexical mixings. Lingua, 118 (6), 827–851. doi: 10.1016/j.lingua.2007.05.006
Liceras, J. M. , Fuertes, R. F. , & la Fuente, de, A. A.
(2012) Overt subjects and copula omission in the Spanish and the English grammar of English-Spanish bilinguals: On the locus and directionality of interlinguistic influence. First Language, 32 (1–2), 88–115. doi: 10.1177/0142723711403980
Liceras, J. M. , Spradlin, K. T. , & Fernandez Fuertes, R.
(2005) Bilingual early functional-lexical mixing and the activation of formal features. International Journal of Bilingualism, 9 (2), 227–252. doi: 10.1177/13670069050090020601
Lillo-Martin, D.
(1998) The acquisition of English by Deaf signers: Is Universal Grammar involved?In S. Flynn , G. Martohardjono , & W. ONeil (Eds.), The Generative Study of Second Language Acquisition (pp.131–149). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
(2000) Aspects of the syntax and acquisition of WH-Questions in American Sign Language. In K. Emmorey , & H. Lane (Eds.), The Signs of Language Revisited: An Anthology in Honor of Ursula Bellugi and Edward Klima (pp.401–413). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Lillo-Martin, D. , Koulidobrova, E. , Quadros, R. M. de , & Chen Pichler, D.
(2012) Bilingual Language Synthesis: Evidence from WH-Questions in Bimodal Bilinguals. In Alia K. Biller , Esther Y. Chung , & Amelia E. Kimball (Eds.), Proceedings of the 36th Annual Boston University Conference on Language Development, 302–314. Somerville, MA: Cascadilla Press.
(in preparation). Bilingual Language Synthesis: Evidence from WH-Questions in Bimodal Bilinguals.
Lillo-Martin, D. , Quadros, R. M. de , Koulidobrova, E. , & Chen Pichler, D.
(2010) Bimodal bilingual cross-language influence in unexpected domains. In J. Costa , A. Castro , M. Lobo , & F. Pratas (Eds.), Language Acquisition and Development: Proceedings of GALA 2009 (pp.264–275). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.
Lillo-Martin, D. , Quadros, R. M. de , Chen Pichler, D. & Fieldsteel, Z.
(2014) Language choice in bimodal bilingual development. Frontiers in Psychology, 5 , 1163 (Language Sciences Research Topic: Language by mouth and by hand). doi: 10.3389/fpsyg.2014.01163
Lucas, C. , & Valli, C.
(1989) Language contact in the American Deaf community. In C. Lucas (Ed.), The Sociolinguistics of the Deaf Community (pp.11–40). San Diego: Academic Press. doi: 10.1016/B978‑0‑12‑458045‑9.50008‑2
MacSwan, J.
(2000) The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition, 3 (1), 37–54. doi: 10.1017/S1366728900000122
(2005) Codeswitching and generative grammar: A critique of the MLF model and some remarks on “modified minimalism.”Bilingualism: Language and Cognition, 8 (1), 1–22. doi: 10.1017/S1366728904002068
(2014) Programs and proposals in codeswitching research: Unconstraining theories of bilingual language mixing. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical Theory and Bilingual Codeswitching (pp.1–33). Cambridge, MA: MIT Press. doi: 10.7551/mitpress/9780262027892.003.0001
Mallery-Ruganis, D. , & Fischer, S. D.
(1991) Characteristics that contribute to effective simultaneous communication. American Annals of the Deaf, 136 , 401–408. doi: 10.1353/aad.2012.0485
Marmor, G. , & Petitto, L. A.
(1979) Simultaneous communication in the classroom: How well is English grammar represented?Sign Language Studies, 23 , 99–136. doi: 10.1353/sls.1979.0010
Maxwell, M.
(1990) Simultaneous communication: The state of the art and proposals for change. Sign Language Studies, 69 , 333–390. doi: 10.1353/sls.1990.0019
Mellon, N. K. , Niparko, J. K. , Rathmann, C. , Mathur, G. , Humphries, T. , Napoli, D. J. , et al.
(2015) Should all deaf children learn sign language?Pediatrics, 136 (1), 170–176. doi: 10.1542/peds.2014‑1632
Menéndez, B.
(2010) Cross-modal bilingualism: Language contact as evidence of linguistic transfer in sign bilingual education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13 (2), 201–223. doi: 10.1080/13670050903474101
Nunes, J. , & Quadros, R. M. de
(2006) Focus duplication of wh-elements in Brazilian Sign Language. Presented atthe North Eastern Linguistics Society.
(2008) Phonetically realized traces in American Sign Language and Brazilian Sign Language. In J. Quer (Ed.), Signs of the Time (pp.177–190). Hamburg: Signum.
Ormel, E. , & Giezen, M.
(2014) Bimodal Bilingual Cross-Language Interaction. InBilingualism and Bilingual Deaf Education (pp.74–101). Oxford, UK: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780199371815.003.0004
Palmer, J. L.
(2015) Bimodal Bilingual Word Order Acquisition. Ph.D. Dissertation, Gallaudet University.
Paradis, J. , & Genesee, F.
(1996) Syntactic acquisition in bilingual children. Studies in Second Language Acquisition, 18 (1), 1–25. doi: 10.1017/S0272263100014662
Petitto, L. A. , Katerelos, M. , Levy, B. G. , Gauna, K. , Tétreault, K. , & Ferraro, V.
(2001) Bilingual signed and spoken language acquisition from birth: Implications for the mechanisms underlying early bilingual language acquisition. Journal of Child Language, 28, 453–496. doi: 10.1017/S0305000901004718
Petroj, V. , Guerrera, K. & Davidson, K.
(2014) ASL Dominant Code¬Blending in the Whispering of Bimodal Bilingual Children. BUCLD 38 Proceedings, Cascadilla Press
Pfau, R.
(2000) Features and categories in language production. Ph.D. Dissertation, Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main.
Pfau. R.
(2009) Grammar as processor. A Distributed Morphology account of spontaneous speech errors (Linguistik Aktuell 137). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/la.137
Pierantozzi, C.
(2012) Agreement within early mixed DP. In K. Braunmüller , & C. Gabriel (Eds.), Multilingual Individuals and Multilingual Societies (pp.137–152). John Benjamins. doi: 10.1075/hsm.13.10pie
Pires, A. , & Taylor, H. L.
(2007) The syntax of wh-in-situ and Common Ground. Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, 43 (2), 201–215.
Pirvulescu, M. , Pérez-Leroux, A.-T. , Roberge, Y. , Strik, N. and Thomas, D.
(2014) Bilingual effects: Exploring object omission in pronominal languages. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 495–510. doi: 10.1017/S1366728913000631
Poplack, S.
(1980) Sometimes I'll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18 , 581–618. doi: 10.1515/ling.1980.18.7‑8.581
Preston, P.
(1995) MOTHER FATHER DEAF: The heritage of difference. Social Science and Medicine, 40(11), 1461–1467. doi: 10.1016/0277‑9536(94)00357‑Y
Quadros, R. M. de , & Lillo-Martin, D.
(2010) Clause structure. In D. Brentari (Ed.), Sign Languages (pp.225–251). Cambridge, UK. doi: 10.1017/CBO9780511712203.012
Quadros, R. M. de , Chen Pichler, D. , & Lillo-Martin, D.
(2014) Code-blending in bimodal bilingual development. Presented atthe International Society for Gesture Studies, San Diego, CA.
Quadros, R. M. de , Chen Pichler, D. , Lillo-Martin, D. , Cruz, C. R. , Kozak, L. V. , Palmer, J. L. , Lemos Pizzio, A. , & Reynolds, W.
(2015) Methods in bimodal bilingualism research: Experimental studies. In E. Orfanidou , B. Woll , & G. Morgan (Eds.), Research Methods in Sign Language Studies (pp.250–280). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Quadros, R. M. de , Lillo-Martin, D. , & Chen Pichler, D.
(2013) Early effects of bilingualism on WH-question structures: Insight from sign-speech bilingualism. In S. Stavrakaki , M. Lalioti , & P. Konstantinopoulou (Eds.), Proceedings of GALA 2011 (pp.300–308). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.
2016a Bimodal Bilingualism: Sign Language and Spoken Language. In M. Marschark , & P. E. Spencer Eds. The Oxford Handbook of Deaf Studies in Language (pp.181–196). Oxford, UK: Oxford University Press.
Quadros, R. M. de , Lillo-Martin, D. , Polinsky, M. , & Emmorey, K.
(2016b) Heritage Signers: Bimodal bilingual structures. Ms., Harvard University.
Quadros, Ronice Müller de , Lillo-Martin, Diane & Chen Pichler, Deborah
(to appear). Blending languages: Bimodal bilinguals and language synthesis. In U. Zeshan , J. Webster , & A. Bradford Eds. Sign Multilingualism. DeGruyter Mouton & Ishara Press.
Reynolds, W. , & Palmer, J. L.
(2014) Codas as Heritage Learner Signers. Presented atthe 29th Annual CODA International Conference, Tempe, AZ.
Romaine, S.
(1995) Bilingualism. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Sandler, W. , & Lillo-Martin, D.
(2006) Sign Language and Linguistic Universals. Cambridge, UK: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139163910
Serratrice, L.
(2013) Cross-linguistic influence in bilingual development: Determinants and mechanisms. Linguistic Approaches to Bilingualism, 3 (1), 3–25. doi: 10.1075/lab.3.1.01ser
Serratrice, L. , Sorace, A. , & Paoli, S.
(2004) Crosslinguistic influence at the syntax- pragmatics interface: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7 (3), 183–205. doi: 10.1017/S1366728904001610
Siddiqi, D.
(2010) Distributed morphology. Language and Linguistics Compass, 4(7), 524–542. doi: 10.1111/j.1749‑818X.2010.00212.x
Sorace, A. , Serratrice, L. , Filiaci, F. , & Baldo, M.
(2009) Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119(3), 460–477. doi: 10.1016/j.lingua.2008.09.008
Thompson, R.
(2015) Multimodal, multilingual language acquisition. Presented atthe International Conference on Sign Language Acquisition ICSLA, Amsterdam.
Tieu, L.
(2010) Re-examining cross-linguistic influence in the bilingual acquisition of WH-questions. In M. Heijl (Ed.), Proceedings of the Annual Conference of the Canadian Linguistic Association (pp.1–15). Toronto, University of Toronto.
Todd, P. H.
(1971) A case of structural interference across sensory modalities in second-language learning. Word, 27, 102–118. doi: 10.1080/00437956.1971.11435616
Todd, P. H. , & Aitchison, J.
(1980) Learning language the hard way. First Language, 1 (2), 122–140. doi: 10.1177/014272378000100203
van den Bogaerde, B. , & Baker, A.E.
(2005) Code-mixing in mother-child interaction in deaf families. Sign Language & Linguistics, 8(1/2), 151–174.
van den Bogaerde, B. , & Baker, A. E.
(2008) Bimodal language acquisition in kodas. In M. Bishop , & S. L. Hicks (Eds.), HEARING, MOTHER FATHER DEAF: Hearing people in Deaf families (pp.99–131). Washington, DC: Gallaudet University Press.
Woodward, J.
(1972) Implications for sociolinguistics research among the deaf. Sign Language Studies, 1(1), 1–7. doi: 10.1353/sls.1972.0004
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/lab.6.6.01lil
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address