Visit www.benjamins.com

Learners and reformulative discourse markers

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

A case study of the use of cioè by students of Italian as a foreign language

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/lia.7.1.02cor
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/lia.7.1.02cor
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Barbera, M. , Corino, E. & Onesti, C
(2007) Corpora e linguistica in rete. Perugia: Guerra.
Bazzanella, C
(1995) I segnali discorsivi. In L. Renzi et al (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (225–257). Bologna: il Mulino.
Benucci, A
. (a cura di) (2007) Sillabo di italiano per stranieri. Una proposta del Centro linguistico dell’Università per Stranieri di Siena. Perugia: Guerra.
Blakemore, D
(1993) The relevance of reformulations. Language and Literature2(2), 101–120.
(1996) Are apposition markers discourse markers?Journal of Linguistics32, 325–347. doi: 10.1017/S0022226700015917
(1997) Restatement and exemplification: A relevance theoretic reassessment of elaboration. Pragmatics and Cognition5, 1–19. doi: 10.1075/pc.5.1.04bla
Casado Velarde, M
(1991) Los operadores discursivos es decir, esto es, o sea y a saber en español actual: valores de lengua y functiones textuales. Lingüistica Española Actual13, 87–116.
Cerruti, M. & Onesti, C
(2013) Netspeak: A language variety? Some remarks from an Italian sociolinguistic perspective. In E. Miola (ed.), Languages go web: Standard and non-standard languages on the Internet (23–39). Alessandria: Edizioni dell’Orso.
Corino, E
(2012) Signaux discursifs de reformulation, cioè, volevo dire... [c’est-à-dire, je voulais dire...] entre formalité et informalité de la langue des newsgroups. VerbumXXXIII (1-2), 147–182.
Corino, E. & Marello, C
(2009) Studi su VALICO e VINCA. Perugia: Guerra.
. (to appear). I corpora VALICO e VINCA. Perugia: Guerra.
Del Saz Rubio, M. & Fraser, B
Ferrini, S
(1985) “Cioè” nell’italiano contemporaneo. Perugia: Edizioni dell’Università per Stranieri.
Fiorentino, G
(2004) Scrittura elettronica: il caso della posta elettronica. In F. Orletti (Ed.), Scrittura e nuovi media (69–112). Roma: Carocci.
Franckel, J.J. & Paillard, D
(2008) Mots du discours: Adéquation et point de vue. L’exemple de ‘réellement’, ‘en réalité’, ‘en effet’, ‘effectivement’. Estudios linguisticos / Linguistic studies2, 255–274.
Fraser, B
(1990) An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics14, 383–395. doi: 10.1016/0378‑2166(90)90096‑V
Fuentes, C
(1987) Conclusivos y reformulativos. Verba20, 171–196.
Garcés Gómez, M.P
(2008) La organización del discurso: marcadores de ordenación y de reformulación. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert.
Gülich, E. & Kotschi, T
(1983) Les marqueurs de la reformulation paraphrastique. Cahiers de Linguistique Française5, 305–351.
Jafrancesco, E
(2015) L’acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2. Italiano LinguaDue1, 1–39.
Khachaturyan, E
(2013) La sémantique des marqueurs discursifs du dire vue à travers la sémantique verbale. L’analyse des verbes dire/dire en français et en italien. In E. Casanova Herrero & C. Calvo Rigual (eds.), Actes del 26e Congres de Linguistica i Filologia Romaniques, vol. 1-8 (207–223). Berlin: Walter de Gruyter.
Kotschi, T
(1990) Reformulierungshandlungen und Textstruktur. Untersuchung zu frz. c’est-à-dire. Sprache und Pragmatik19, 1–27.
Lo Duca, M
(2006) Sillabo di italiano L2. Roma: Carocci.
Manili, P
(2001) Funzioni e uso dei segnali discorsivi nell’italiano L2. InStudi e saggi linguistici, Supplemento alla rivista L’Italia dialettaleLXII (n. s. XXXIX), 137–205.
Manzotti, E
(1999) Spiegazione, riformulazione, correzione, alternativa : sulla semantica di alcuni tipi e segnali di parafrasi. In L. Lumbelli & B. Mortara Garavelli (ed.), Parafrasi. Dalla ricerca linguistica alla ricerca psicopedagogica (169–206). Alessandria: Edizioni dell’Orso.
Marello, C. , Allora, A. & Colombo, C
(2011) I corpora VALICO e VINCA: stranieri e italiani alle prese con le stesse attività scritte. In N. Maraschio & D. De Martino (eds.), La Piazza delle lingue L’italiano degli altri, Firenze, 27-31 maggio 2010 (49–61). Firenze: Accademia della Crusca.
Murillo, S
(2004) A relevance reassessment of reformulation markers. Journal of Pragmatics36, 2059–2068. doi: 10.1016/j.pragma.2004.01.006
Onea, E. & Volodina, A
(2011) Between specification and explanation: About a German discourse particle. International Review of Pragmatics3(1), 3–32. doi: 10.1163/187731011X561036
Palermo, M
(ed.) (2009) Percorsi e strategie di apprendimento dell’italiano lingua seconda: sondaggi su ADIL2. Perugia: Guerra.
Pernas, P. , Gillani, E. & Cacchione, A
(2011) Costruire testi, strutturare conversazioni: la didattica dei segnali discorsivi come elementi pivot dell’interazione verbale. Italiano LinguaDue1, 65–138.
Pons, S
(2000) Los conectores. In A. Briz (ed.), Cómo se comenta un texto colloquial (193–220). Barcelona: Ariel.
Portolés, J
(1996) Sobre la organizacion interna de las intervenciones. In A. Briz et al (eds.), Pragmatica y gramatica del español hablado (203–214). Valencia: Universidad de Valencia.
Robles i Sabater, F
(2014) Estructura informativa y reformulación: los recapitulativos kurz gesagt y mit einem Wort . Revista de Filología Alemana22, 207–226. doi: 10.5209/rev_RFAL.2014.v22.45317
Rossari, C
(1994) Les opérations de reformulation. Analyse du processus et des marques dans une perspective contrastive français-italien. Berne: Peter Lang.
Roulet, E
(1987) Complétude interactive et connecteurs reformulatifs. Cahiers de Linguistique Française8, 111–140.
Schiffrin, D
(1987) Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511611841
Serianni, L
(1988) Grammatica italiana: Italiano comune e lingua letteraria, suoni, forme, costrutti. Torino: UTET.
Spinelli, B. & Parizzi, F
(2010) Profilo della lingua italiana. Firenze: La Nuova Italia.
Vassiliadou, H
(2013) La formation de c’est-à-dire (que) et de ses correspondants dans les langues romanes: quelques remarques. In E. Casanova Herrero & C. Calvo Rigual (eds.), Actes del 26e Congres de Linguistica i Filologia Romaniques, vol. 1-8 (453–464). Berlin: Walter de Gruyter.
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/lia.7.1.02cor
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address