Pointing backward and forward

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

Be’-prefaced responsive turns in Italian L1 and L2

The full text of this article is not currently available.

Data & Media loading...


Full text loading...


Aijmer, K. & Simon-Vandenbergen, A-M
(2003) The discourse particle well and its equivalents in Swedish and Dutch. Linguistics41, 1123–1161. doi: 10.1515/ling.2003.036
Andorno C
(2007) Apprendere il lessico: elaborazione di segnali discorsivi (sì, no, così). In M. Chini , P. Desideri , M.E. Favilla & G. Pallotti (eds.), Imparare una lingua: recenti sviluppi teorici e proposte applicative. Atti del VI Congresso di Studi AitLA (95–122). Perugia: Guerra.
Atkinson, J.M. & Heritage, J
(eds.) (1984) Structures of social action: Studies in conversation analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Bardel, C
(2004) La pragmatica in italiano L2: l’uso dei segnali discorsivi. In F. Albano Leoni , F. Cutugno , M. Pettorino & R. Savy (eds.), Atti del convegno nazionale Il parlato italiano. Napoli, 13–15 febbraio, 2003. Napoli: M. D’Auria Aditore. CD–ROM.
Bardel, C. , Gudmundson, A. & Lindqvist, C
(2012) Aspects of lexical sophistication in advanced learner’s oral production: vocabulary acquisition and use in L2 French and Italian. Studies in Second Language Acquisition34, 269–290. doi: 10.1017/S0272263112000058
Bazzanella, C
(1994) Le facce del parlare. Firenze: La Nuova Italia.
(2005) Linguistica e pragmatica del linguaggio. Bari: Laterza.
(2006) Discourse Markers in Italian: Towards a “Compositional Meaning”. In K. Fisher (ed.), Approaches to discourse particles (449–464). Amsterdam: Elsevier.
Deppermann, A
(2013) Turn-design at turn-beginnings: Multimodal resources to deal with tasks of turn-construction in German. Journal of Pragmatics46, 91–121. doi: 10.1016/j.pragma.2012.07.010
Ferraris, S
(2004) Come usano “ma” gli apprendenti di italiano L1 e L2?In G. Bernini , G. Ferrari & M. Pavesi (eds.), Atti del 3° congresso di studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia, 21–22 febbraio 2002 (73–91). Perugia: Guerra Edizioni.
Forsberg Lundell, F. , Bartning, I. , Engel, H. , Gudmundson, A. , Hancock, V. & Lindqvist, C
(2014) Beyond advanced stages in high-level spoken L2 French. Journal of French Language Studies24, 255–280. doi: 10.1017/S0959269513000057
Gardner, R
(2001) When listener talk. Response tokens and listener stance. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.92
ten Have, P
(2007) Doing conversation analysis. A practical guide. London: Sage. doi: 10.4135/9781849208895
Hayashi, M
(2009) Marking a ‘noticing of departure’ in talk: Eh-prefaced turns in Japanese conversation. Journal of Pragmatics41, 2100–2129. doi: 10.1016/j.pragma.2008.12.008
Hellermann, J. & Pekarek-Doehler, S
(2010) On the contingent nature of language-learning tasks. Classroom Discourse1, 25–40. doi: 10.1080/19463011003750657
Heritage, J
(1984) A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In J.M. Atkinson & J. Heritage (eds.), Structures of social action (299–345). Cambridge: Cambridge University Press.
(1998) Oh-prefaced responses to inquiry. Language in Society27, 291–334. doi: 10.1017/S0047404500019990
(2002) Oh-prefaced responses to assessments: A method of modifying and agreement/disagreement. In C. Ford , B. Fox & S. Thompson (eds.), The language of turn and sequence (196–224). New York: Oxford University Press.
(2013) Turn-initial position and some of its occupants. Journal of Pragmatics57, 331–337. doi: 10.1016/j.pragma.2013.08.025
Heritage, J. & Clayman, S
(2010) Talk in action: Interactions, identities, and institutions. Oxford: Wiley-Blackwell.
Heritage, J. & Raymond, G
(2005) The terms of agreement: Indexing epistemic authority and subordination in talk-in-interaction. Social Psychology Quarterly68, 15–38. doi: 10.1177/019027250506800103
(2012) Navigating epistemic landscapes: Acquiescence, agency and resistance in responses to polar questions. In J.-P. De Ruiter (ed.), Questions: Formal, functional and interactional perspectives (179–192). Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139045414.013
Jafrancesco, E
(2015) L’acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2. Italiano LinguaDue1, 1–39.
(2010) I segnali discorsivi in italiano L2. Dati dell’acquisizione e implicazioni glottodidattiche. In I. Di Passio & D. Paolini (eds.), Processi di apprendimento in un mondo che cambia (79–120). Milano-Firenze: Mondadori Education-Le Monnier.
Jefferson, G
(2004) Glossary of transcript symbols with an introduction. In G.H. Lerner (ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation (13–31). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.125.02jef
Kasper, G. & Prior, M.T
(2015) Analyzing storytelling in TESOL interview research. TESOL Quarterly49, 226–255. doi: 10.1002/tesq.169
Kasper, G. & Wagner, J
(2011) A conversation-analytic approach to second language acquisition. In D. Atkinson (ed.), Alternative approaches to second language acquisition (117–142). London: Routledge.
Kim, H.R.S. & Kuroshima, S
(2013) Turn beginnings in interaction: An introduction. Journal of Pragmatics57, 267–273. doi: 10.1016/j.pragma.2013.08.026
Lindström, J
(2006) Grammar in the service of interaction: Exploring turn organization in Swedish. Research on Language and Social Interaction39, 81–117. doi: 10.1207/s15327973rlsi3901_4
Manili, P
(2001) Funzioni e uso dei segnali discorsivi nell’italiano L2. L’Italia dialettale62, 137–205.
Markee, N. & Kunitz, S
(2015) CA-for-SLA studies of classroom interaction: Quo vadis?In N. Markee (ed.), Handbook of classroom discourse and interaction (425–439). Boston, MA: Wiley.
Markee, N. & Kasper, G
(2004) Classroom talks: An introduction. The Modern Language Journal88, 491–500. doi: 10.1111/j.0026–7902.2004.t01‑14‑.x
Mondada, L. & Pekarek Doehler, S
(2004) Second language acquisition as situated practice: Task accomplishment in the French second language classroom. The Modern Language Journal88, 501–18. doi: 10.1111/j.0026–7902.2004.t01‑15‑.x
Pauletto, F. , Greco, A. & Bardel, C
. (in progress). Oh! You really sound Italian to me. Native speakers’ judgments of advanced L2 learners oral production.
Poggi, I
(1981) Le interiezioni. Studio del linguaggio e analisi della mente. Torino: Boringhieri.
(2009) The language of interjections. In A. Esposito , A. Hussain , M. Marinaro & M. Martone (eds.), Multimodal signals: Cognitive and algorithmic issues (170–186). Berlin-Heidelberg: Springer. doi: 10.1007/978‑3‑642‑00525‑1_17
Pomerantz, A
(1984a) Agreeing and disagreeing with assessments: some features of preferred/dispreferred turn shapes. In J.M. Atkinson & J. Heritage (eds.), Structures of social action. Studies in conversation analysis (57–101). Cambridge: Cambridge University Press.
(1984b) Pursuing a response. In J.M. Atkinson & J. Heritage (eds.), Structures of social action. Studies in conversation analysis (152–163). Cambridge: Cambridge University Press.
Raymond, G
(2003) Grammar and social organization: Yes/no interrogatives and the structure of responding. American Sociological Review68, 939–967. doi: 10.2307/1519752
(2010) Grammar and social relations: Alternative forms of Yes/No type initiating actions in health visitor interaction. In A.F. Freed & S. Ehrlich (eds.), “Why Do You Ask?”: The function of questions in institutional discourse (87–107). New York: Oxford University Press.
Sacks, H
(1984) Notes on methodology. In J.M. Atkinson & J. Heritage (eds.), Structures of social action. Studies in conversation analysis (21–27). Cambridge: Cambridge University Press.
(1987) On the preference for agreement and contiguity in sequences in conversation. In G. Button & J.R.E. Lee (eds.), Talk and social organisation (54–69). Clevedon: Multilingual Matters.
Sacks, A
(1992) Lectures on conversation. Cambridge: Blackwell.
Schegloff, E.A
(1987) Recycled turn beginnings: A precise repair mechanism in conversation’s turn taking organization. In G. Button & J.R.E. Lee (eds.), Talk and social organization (70–85). Clevedon: Multilingual Matters.
(1997) Third turn repair. In G.R. Guy , C. Feagin , D. Schiffrin & J. Baugh (eds.), Towards a social science of language: papers in honor of William Labov. Volume 2: Social interaction and discourse structures (31–40). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cilt.128.05sch
(2007) Sequence organization in interaction. A primer in conversation analysis. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511791208
Schegloff, E.A. & Lerner, G.H
(2009) Beginning to respond: Well-prefaced responses to wh-questions. Research on Language and Social Interaction42, 91–115. doi: 10.1080/08351810902864511
Schegloff, E.A. & Sacks, H
(1973) Opening up closings. Semiotica4, 289–327.
Schegloff, E.A. , Jefferson, G. , & Sacks, H
(1977) The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language53, 361– 382. doi: 10.1353/lan.1977.0041
Seedhouse, P
(2005) “Task” as research construct. Language Learning55(3), 533–570. doi: 10.1111/j.0023–8333.2005.00314.x
Sidnell, J
(2010) Conversation analysis. London: Wiley-Blackwell.
Sinclair, J. & Coulthard, M
(1975) Toward an analysis of discourse: The English used by teachers and pupils. Oxford University Press.
Stivers, T
(2010) An overview of the question–response system in American English conversation. Journal of Pragmatics42, 2772–2781. doi: 10.1016/j.pragma.2010.04.011
Stokoe, E
(2011) Simulated interaction and communication skills training: The ‘Conversation analytic role-play method’. In C. Antaki (ed.), Applied conversation analysis: Changing institutional practices (119–139). Basingstoke: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9780230316874_7
This is a required field
Please enter a valid email address