Theorizing mobility in semiotic landscapes

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: $35.00+Taxes
Add to favourites

Evidence from South Texas and Central Java

The full text of this article is not currently available.

Data & Media loading...


Full text loading...


Ager, S
(2015) Javanese alphabet (carakan). RetrievedSeptember7 2015
American FactFinder
(2014) U.S. Census Bureau, U.S. Department of Commerce. RetrievedOctober17 2014
American Pillo Spring Bed
(2014) RetrievedAugust12 2014
Apsara Gallery
(2015) Languages, scripts, transliteration and pronunciation. Retrieved September 07,
BAPPEDA (Badan Perencanaan Pembangunan Daerah)
(2010) Profil Daerah Kota Salatiga. RetrievedMarch29 2013
Google Translate (2014) Accessed routinely for this research project at
. (n.d.). Accessed routinely for this research project
KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia)
(2008) RetrievedAugust12 2014
(2012) Accessed routinely for this research project
Agha, A
(2005) Voice, footing, enregisterment. Journal of Linguistic Anthropology, 15(1), 38–59. doi: 10.1525/jlin.2005.15.1.38
Ben-Rafael, E. , Shohamy, E. , Hasan Amara, M. , & Trumper-Hecht, N
(2006) Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. doi: 10.1080/14790710608668383
Bever, O
(2012) Linguistic landscapes and environmental print as a resource for language and literacy development in multilingual contexts. In M. Sanz & J. Igoa (Eds.), Applying language science to language pedagogy: Contributions of linguistics and psycholinguistics to second language teaching (pp. 321–341). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars.
Bhatia, V.K. , Flowerdew, J. , & Jones, R.H
(2008) Mediated discourse analysis. In V.K. Bhatia , J. Flowerdew , & R.H. Jones (Eds.), Advances in discourse studies (pp. 229–232). London: Routledge.
Blommaert, J
(2003) Commentary: A sociolinguistics of globalization. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 607–623. doi: 10.1111/j.1467‑9841.2003.00244.x
(2005) Discourse: A critical introduction. New York: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511610295
(2010) The sociolinguistics of globalization. New York: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511845307
(2013) Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity. Tonawanda, NY: Multilingual Matters.
Blommaert, J. , Collins, J. & Slembrouck, S
(2005) Polycentricity and interactional regimes in “global neighborhoods”. Ethnography, 6(2), 205–235. doi: 10.1177/1466138105057557
Blommaert, J. , Muyllaert, N. , Huysmans, M. , & Dyers, C
(2005) Peripheral normativity: Literacy and the production of locality in a South African township school. Linguistics and Education, 16, 378–403. doi: 10.1016/j.linged.2006.03.001
Bourdieu, P
(1989) Social space and symbolic power. Sociological Theory, 71(1), 14–25. doi: 10.2307/202060
Collins, J. , & Slembrouck, S
(2007) Reading shop windows in globalized neighborhoods: Multilingual literacy practices and indexicality. Journal of Literacy Research, 39(3), 335–356.
Dardjowidjojo, S
(1998) Strategies for a successful national language policy: The Indonesian case. International Journal of the Sociology of Language, 130, 35–47. doi: 10.1515/ijsl.1998.130.35
Eckert, P
(2008) Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics, 12(4), 453–476. doi: 10.1111/j.1467‑9841.2008.00374.x
Errington, J
(1998) Shifting languages: Interaction and identity in Javanese Indonesia. New York: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511612480
Gal, S. , & Irvine, J
(1995) The boundaries of languages and disciplines: How ideologies construct difference. Social Research, 62(4), 967–1001.
Gorter, D. , & Cenoz, J
(2015) Translanguaging and linguistic landscapes. Linguistic Landscape, 1(1/2), 54–74. doi: 10.1075/ll.1.1‑2.04gor
Heryanto, A
(1995) Language of development and development of language: The case of Indonesia. Pacific Linguistics, Series D: The Australian National University.
Jaworski, A
(2014) Mobile language in mobile places. International Journal of Bilingualism, 18(5), 524–533. doi: 10.1177/1367006913484207
Jaworski, A. & Thurlow, C
(2010) Introducing semiotic landscapes. In A. Jaworski & C. Thurlow (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 1–40). London and New York: Continuum.
Kallen, J. , & Ní Dhonnacha, E
(2010) Language and inter-language in urban Irish and Japanese linguistic landscapes. In E. Shohamy , E. Ben-Rafael , & M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 19–36). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Kitamura, Y
(2012) Chinese in the linguistic landscape of Jakarta: Language use and signs of change. In K. Foulcher , M. Moriyama , & M. Budiman (Eds.), Words in motion: Language and discourse in post-New Order Indonesia (pp. 212–233). Singapore: NUS Press.
Kress, G. , & Van Leeuwen, T
(1996) Reading images: The grammar of visual design. London: Routledge.
Kroon, S. , Dong, J. , & Blommaert, J
(2011) Truly moving texts. Tilburg Papers in Culture Studies, Paper 3.
Laihonen, P. , & Szabó, T.P
. (In press). Investigating visual practices in educational settings: Schoolscapes, language ideologies and organizational cultures. In M. Martin-Jones & D. Martin (Eds.) Researching multilingualism: Critical and ethnographic approaches. London: Routledge.
Lamarre, P
(2014) Bilingual winks and bilingual wordplay in Montreal’s linguistic landscape. International Journal of the Sociology of Language, 228, 131–151.
LePage, R. & Tabouret-Keller, A
(1985) Acts of Identity: Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, C
(2001) The matrix language frame model: Developments and responses. In R. Jacobson (Ed.), Codeswitching worldwide II (pp. 23–58). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Park, J
(2014) Cartographies of language: Making sense of mobility among Korean transmigrants in Singapore. Language & Communication, 39, 83–91. doi: 10.1016/j.langcom.2014.09.001
Pavlenko, A. , & Mullen, A
(2015) Why diachronicity matters in the study of linguistic landscapes. Linguistic Landscape, 1(1/2), 114–132. doi: 10.1075/ll.1.1‑2.07pav
Pennycook, A
(2007) The myth of English as an international language. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting languages (pp. 90–115). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Pennycook, A. , & Otsuji, E
(2014) Metrolingual multitasking and spatial repertoires: ‘Pizza mo two minutes coming’. Journal of Sociolinguistics, 18(2), 161–184. doi: 10.1111/josl.12079
Reh, M
(2004) Multilingual writing: A reader-oriented typology with examples from Lira Municipality (Uganda). International Journal of the Sociology of Language, 170, 1–41. doi: 10.1515/ijsl.2004.2004.170.1
Ricklefs, M.C
(2008) A History of Modern Indonesia Since c. 1200. 4th ed. Stanford, CA: Stanford University Press.
Scollon, R. , & Wong Scollon, S
(2003) Discourses in place: Language in the material world. New York: Routledge. doi: 10.4324/9780203422724
(2004) Nexus analysis: Discourse and the emerging Internet. New York: Routledge.
Sebba, M
(2010) Discourses in transit. In A. Jaworski & C. Thurlow (Eds.), Semiotic landscapes: Language, image, space (pp. 59–76). London and New York: Continuum.
Shohamy, E
(2006) Language policy: Hidden agendas and new approaches. New York: Routledge.
Siegel, J.T
(1986) Solo in the New Order: Language and hierarchy in an Indonesian city. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Silverstein, M
(2003) Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3-4), 193–229. doi: 10.1016/S0271‑5309(03)00013‑2
Spolsky, B
(2009) Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 25–39). London: Routledge.
Stroud, C. , & Mpendukana, S
(2009) Towards a material ethnography of linguistic landscape: Multilingualism, mobility and space in a South African township. Journal of Sociolinguistics, 13(3), 363–386. doi: 10.1111/j.1467‑9841.2009.00410.x
Warriner, D. , & Wyman, L
(2013) Experiences of simultaneity in complex linguistic ecologies: Implications for theory, method, and practice. International Multilingual Research Journal, 7, 1–14. doi: 10.1080/19313152.2013.749775
Woolard, K
(1998) Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of Lingustic Anthropology, 8(1), 3–29. doi: 10.1525/jlin.1998.8.1.3
Woolard, K. , & Genovese, E.N
(2007) Strategic bivalency in Latin and Spanish in early modern Spain. Language in Society, 36, 487–509. doi: 10.1017/S0047404507070418
Zentz, L
(2015a) ‘Is English also the place where I belong?’: Linguistic biographies and expanding communicative repertoires in Central Java. International Journal of Multilingualism, 12(1), 68–92. doi: 10.1080/14790718.2014.943233
(2015b) The porous borders of language and nation: English in Indonesia. Language Problems & Language Planning, 39(1), 50–69. doi: 10.1075/lplp.39.1.03zen
This is a required field
Please enter a valid email address