Visit www.benjamins.com

Prospects for indigenous language bilingualism in Mexico

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

A reassessment

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/lplp.40.3.04fra
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/lplp.40.3.04fra
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Ascencio, M
(2013) La preservación de un idioma: ¿A partir de una política o una planificación lingu¨ística?Teoría y praxis, 23, 23–40.
Baker, Colin
(2001) Foundations of bilingual education and bilingualism. Bristol: Multilingual Matters.
Bondarenko, N
(2010) Lenguas minoritarias de Venezuela: Consideraciones desde la perspectiva ecolingüística. Filología y Lingüística, 236, 175–189.
Cerón Velásquez, M.E
(2013) Alternancia de códigos entre el náhuatl y el español: Estrategias discursivas de identidad étnica. Xalapa: Universidad Veracruzana.
Chanona Pérez, O
(2014) La niñas lacandonas de Lacanha Chansayab, Chiapas: el impacto de la alfabetización en su identidad. In J.M. Godínez Martínez , & B.G. Paredes Zepeda (Eds.), Lengua multiculturalidad e identidad (pp. 145–170). México, DF: Fontamara.
Chireac, S. ; Serrat, E. , & Huguet, A
(2011) Transferencia en la adquisición de segundas lenguas: Un estudio con alumnado rumano en un contexto bilingüe. Revista de Psicodidáctica, 16, 267–289.
Cummins, J
(2000) Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Bristol: Multilingual Matters.
del Castillo, N
(2012) Nahuatl: The influence of Spanish on the language of the Aztecs. Geolingusitics, 38, 9–23.
Díaz Montenegro, E
(2012) Una mirada a las contradicciones de la revitalización lingüística en El Cauca. Tabula Rasa, 17, 219–244.
Ellis, R
(2005) Principles of instructed language learning. System, 33, 209–224. doi: 10.1016/j.system.2004.12.006
Francis, N
(1997) Malintzin: Bilingüismo y alfabetización en la Sierra de Tlaxcala. Quito: Abya-yala.
(2012) Bilingual competence and bilingual proficiency. Cambridge: MIT Press.
Francis, N. , & Navarrete Gómez, P.R
(2009) Documentation and language learning: Separate agendas or complementary tasks?Language Documentation and Conservation, 3, 176–191.
(2014) El desarrollo de las habilidades narrativas en el contexto de un bilingüismo sustractivo. In R. Barriga Villanueva (Ed.), Las narrativas y su impacto en el desarrollo lingüístico infantil (pp. 535–560). México DF: Colegio de México.
Hill, J
(2000) Review of Malintzin: Bilingüismo y alfabetización en la Sierra de Tlaxcala. The Nahua Newsletter, 30. nahuanewsletter.org/nnarchive/nnarchive21-30/nahua30/
Hirata-Edds, T
(2011) Influence of second language Cherokee immersion on children’s development of past tense in their first language, English. Language Learning, 61, 700–733. doi: 10.1111/j.1467‑9922.2011.00655.x
Instituto Nacional de Estadística Geografía e Informática (INEGI)
(1990) XI Censo general de población y vivienda (Tlaxcala), México, DF: INEGI.
(2010) XII Censo de población y vivienda. México, DF: INEGI. www.censo2010.org.mx
Kung, S. , & Sherzer, J
(2013) The archive of the indigenous languages of Latin America: An overview. Oral Tradition, 28, 379–388. doi: 10.1353/ort.2013.0011
Licona Valencia, E. , Gámez Espinosa, A. , & Ramírez Rodríguez, R
(Eds.) (2013) San Miguel Canoa: Pueblo urbano. Puebla: Benemérita Universidad Autónoma de Puebla.
Loakes, D. , Moses, K. , Wigglesworth, G. , Simpson, J. , & Billington, R
(2013) Children’s language input: A study of a remote multilingual indigenous Australian community. Multilingua, 32, 683–711. doi: 10.1515/multi‑2013‑0032
Luna Ruiz, J
(2007) Nahuas de Tlaxcala. México DF: Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.
Montes Oca de Vega, M
(2008) Los difrasismos: Un rasgo de lenguaje ritual. Estudios de Cultura Náhuatl, 39, 225–238.
Mason, C
(2010) Digital documentation of oral discourse genres. Literary and Linguistic Computing, 25, 321–336. doi: 10.1093/llc/fqq008
May, S
(2013) Indigenous immersion education: International developments. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1, 34–69. doi: 10.1075/jicb.1.1.03may
Messing, J
(2009) Ambivalence and ideology among Mexican youth in Tlaxcala Mexico. Journal of Language Identity and Education, 8, 350–364. doi: 10.1080/15348450903307680
Muysken, P
(1997) Media lengua. In S. Thompson (Ed.), Contact languages: A wider perspective (pp.365–421). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cll.17.13muy
Nava Nava, R
(2014) Recursos para trabajar la literacidad en lengua náhuatl: Análisis de algunas experiencias y propuestas para su desarrollo. In J.M. Godínez Martínez , and B.G. Paredes Zepeda (Eds.), Lengua multiculturalidad e identidad (pp. 21–40). México, DF: Fontamara.
Navarrete Gómez, P.R
(2015) Cuentos náhuatl de la Malintzin. San Miguel Canoa, Puebla: SEMYCA.
Nutini, H. , & Issacs, B
(1974) Los pueblos de habla náhuatl de la region de Tlaxcala y Puebla. México, DF: Instituto Nacional Indigenenista.
Ogilvie, S
(2011) Linguistics, lexicography, and the revitalization of endangered languages, International Journal of Lexicography, 24, 389–404. doi: 10.1093/ijl/ecr019
Olko, J. , & Sullivan, J
(2014) Toward a comprehensive model for Nahuatl language research and revitalization. In H. Leung , Z. O’Hagan , S. Bakst , A. Lutzross , J. Manker , N. Rolle , and K. Sardinha (Eds.), Proceedings of the Fortieth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 369–397). Berkeley: University of California, Berkeley.
Peter, L. , & Hirata-Edds, T
(2009) Learning to read and write Cherokee: Toward a theory of literacy revitalization. Bilingual Research Journal, 32, 207–227. doi: 10.1080/15235880903170041
Pivot, B
(2013) Revitalisation dynamique d’une langue post-vernaculaire en pays rama (Nicaragua). Langage et Société, 145, 55–79. doi: 10.3917/ls.145.0055
Ramírez-Trujillo, A
(2010) Transferencia diferencial: El caso del náhuatl y el español. In C. Borgonovo , M. Español-Echevarría , and P. Prévost (Eds.), Selected Proceedings of the 12th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 221–233). Somerville: Cascadilla Proceedings Project.
Schwaller, J
(2012) The expansion of Nahuatl as a lingua franca among priests in Sixteenth-Century Mexico. Ethnohistory, 59, 675–690. doi: 10.1215/00141801‑1642707
Viñas-de-Puig, R. , & Benedicto, E
(2012) Linguistic and technical training as a community empowerment tool: The case of the Mayangna linguists’ team in Nicaragua. International Journal of Language Studies, 6, 77–90.
Wagner, L
(2001) Crítica de Malintzin: Bilingüismo y alfabetización en la Sierra de Tlaxcala. Language Problems and Language Planning, 25, 187–188. doi: 10.1075/lplp.25.2.08wag
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/lplp.40.3.04fra
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address