@article{jbp:/content/journals/10.1075/sic.5.2.03tho, author = "Thomas, Juan Antonio", title = "Reflexiones metalingüísticas acerca del voseo costarricense", journal= "Spanish in Context", year = "2008", volume = "5", number = "2", pages = "182-195", doi = "https://doi.org/10.1075/sic.5.2.03tho", url = "https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/sic.5.2.03tho", publisher = "John Benjamins", issn = "1571-0718", type = "Journal Article", keywords = "Costa Rica", keywords = "usted", keywords = "formas de tratamiento", keywords = "voseo", keywords = "tú", keywords = "vos", keywords = "actitudes", abstract = "Este trabajo describe los resultados de una encuesta metalingüística completada por veinte costarricenses sobre el uso del pronombre de tratamiento (vos, tú o usted) en varios contextos sociales. En esta investigación, se ha valido del programa S.P.S.S. para cruzar las respuestas del uso pronominal con las variables sociales de género, estado civil, edad, ingresos, estudios y provincia de nacimiento. La forma de tratamiento no-marcada en todas las situaciones estudiadas es el pronombre usted, tanto en ámbitos de solidaridad (familiaridad, amistad y confianza) como en los de distanciamiento y de poder. Los encuestados indican el empleo del vos, siempre la forma marcada y de uso minoritario, en ciertas relaciones de confianza y amistad, por ejemplo, con miembros de la familia, amigos y, a veces, con compañeros de trabajo. La prueba chi-cuadrado de Pearson muestra una dependencia significativa entre el empleo del vos en contextos de confianza y las variables independientes de género y edad. El uso costarricense del vos no equivale ni al vos de otras regiones voseantes ni tampoco al tú. El tratamiento con tú, pronombre tradicionalmente ajeno al sistema costarricense, aparece con escasa frecuencia entre las respuestas.", }