Visit www.benjamins.com

Being ‘indecisive’ in Japanese

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

Analysis of kana, darou ka and (n) janai ka

The full text of this article is not currently available.
/content/journals/10.1075/sl.40.1.03asa
dcterms_subject,pub_keyword
6
3
Loading
/content/journals/10.1075/sl.40.1.03asa
Loading

Data & Media loading...

Loading

Full text loading...

References

Adachi, Taro
1991 Iwayuru ‘kakunin-youkyuu no gimon-hyougen’ ni tsuite (On so- called ‘conductive questions’ in Japanese). Nihongakuhou (The Journal of Japanese Studies, Osaka University) 10. 45–59.
1992 ‘Katamuki’ o motsu gimonbun — jouhou-youkyuubun kara jouhou-teikyoubun e — (Negative questions in Japanese — from information-requiring type to information-giving type — ). Nihongo Kyouiku (Journal of Japanese Language Teaching) 77. 49–61.
1999Nihongo gimon-bun ni okeru handan no shosou (Aspects of judgement in Japanese interrogatives). Tokyo: Kuroshio Shuppan.
2002 Gimonbun to modariti no kankei (Relation between questions and modality). Nihongogaku (Japanese Linguistics) 21 (2). 58–66.
Ameka, Felix
1994 Ewe. In Cliff Goddard and Anna Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings, 57–86. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.25.07ame
Asano, Yuko
2003A semantic analysis of epistemic modality in Japanese. Canberra: Australian National University PhD dissertation,.
Chafe, Wallace & Johanna Nichols
(eds.) 1986Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Norwood, NJ: Ablex.
Genius English-Japanese Dictionary 2001 Tokyo: Taishuukan shoten.
Gladkova, Anna
2010 ‘Sympathy’, ‘compassion’, and ‘empathy’ in English and Russian: A linguistic and cultural analysis. Culture & Psychology16 (2). 267–285. doi: 10.1177/1354067X10361396
Goddard, Cliff
1998Semantic analysis: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.
2005The languages of East and Southeast Asia: An introduction. Oxford: Oxford University Press.
(ed.) 2006Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110911114
(ed.) 2008Cross-linguistic semantics. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.102
2012 Semantic primes, semantic molecules, semantic templates: Key concepts in the NSM approach to lexical typology. Linguistics (Special issue on “Lexical Typology”, edited by Maria Koptjevskaja-Tamm and Martine Vanhove) 50(3). 711–743. doi: 10.1515/ling‑2012‑0022
Goddard, Cliff & Anna Wierzbicka
(eds.) 1994Semantic and lexical universals — Theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.25
(eds.) 2002Meaning and universal grammar — Theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.60
Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka
2014Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages, and cultures. Oxford: Oxford University Press.
Hardman, Martha J
1986 Data-source marking in the Jaqi languages. In Wallace Chafe & Johanna Nichols (eds.), Evidentiality: The linguistic coding of epistemology, 113–136. Norwood, NJ: Ablex.
Hasunuma, Akiko
1995 Taiwa ni okeru kakunin-koui — ‘darou’ ‘janai ka’ ‘yone’ no kakunin-youhou (Confirmation of action in dialogue — on the confirmation function of darou, janai ka and yone). In Yoshio Nitta (ed.), Fukubun no kenkyuu (ge) (Studies of complex sentences, vol. 2), 389–419. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Ikegami, Yoshihiko
1981Suru to naru no gengogaku (Linguistics of doing and becoming). Tokyo: Taishuukan Shoten.
Inoue, Masaru
1993 Nihongo no ‘bokashi hyougen’ o megutte (Japanese ‘ambiguous expressions’), Nihongaku Kenkyuu (Japanese Linguistics Beijin Japanese Research Centre) 3: 74–91.
Ishida, Kazutoh
2006 How can you be so certain? The use of hearsay evidentials by English-speaking learners of Japanese. Journal of Pragmatics38. 1281–1304. doi: 10.1016/j.pragma.2005.10.006
Ishii, Kazuhito
1998 Nihongo kougo-hyougen no bunseki — ‘~janaidesu ka’ ni tsuite — (An analysis of the Japanese colloquial expression janaidesu ka, my translation). Fukuoka Daigaku Jinbun Ronsou (Fukuoka University Review of Literature and Humanities) 30(2). 925–936.
Jung, Sang Cheol
1993 ‘Darou ka’ no imi youhou no kijutsu — dentatsu-jouhou kinouron-tekina tachiba kara (Description of meaning of the form ‘darou ka ’). Sekai no nihongo kyouiku (Japanese Language Education around the Globe) 3. 163–175.
1994 Iwayuru kakunin-youkyuu no janai ka to darou — jouhou- dentatsu · kinouron-tekina kanten kara — (On the so-called darou and janai ka tag-questions of Japanese). Oosaka Daigaku Gendai Nihongo Kenkyuu (Studies in the Modern Japanese Language, Osaka University)1. 27–39.
Kamio, Akio
1994 The theory of territory of information: the case of Japanese. Journal of Pragmatics21. 67–100. doi: 10.1016/0378‑2166(94)90047‑7
1995 Territory of information in English and Japanese psychological utterances. Journal of Pragmatics24. 235–264. doi: 10.1016/0378‑2166(94)00064‑L
1997Territory of information. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.48
Kanokwan, Laohaburanakit
1996 ‘Kana’ ‘kashira’ ni kansuru kousatsu (A study of kana and kashira). Tsukuba Daigaku, Nihongo to Nihon Bungaku (Japanese and Japanese Literature, University of Tsukuba) 23. 1–12.
Levisen, Carsten
2012Cultural semantics and social cognition. A case study of the Danish universe of meaning. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110294651
Makihara, Isao
1994 Kansetsu-tekina shitsumon-bun no imi to kinou — darou ka, deshou ka ni tsuite — (Indirect interrogative expressions in Japanese). Tsukuba Daigaku Ouyou Gengogaku Kenkyuu (Tsukuba Journal of Applied Linguistics, University of Tsukuba) 1. 73–86.
Masuoka, Takashi
1991Modality no bumpou (Grammar of modality). Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Miyajima, Tatsuo & Nitta Yoshio
(eds.) 1995Nihongo Ruigi-hyougen no bunpou (Grammar of synonyms in Japanese). Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Miyake, Tomohiro
1992 Ninshiki-teki-modariti ni okeru kanoosei-handan ni tsuite (On the possibility judgement in epistemic modality). Oosaka Daigaku Machikaneyama Ronsou Nihongaku-hen (Machikaneyama Ronso Japanese Studies, Osaka University) 26. 35–47.
1993a Hasei-teki-imi ni tsuite — nihongo-shitsumon-bun no ichi- sokumen — (On derivative meanings — some observations on Japanese interrogative sentences —). Nihongo Kyouiku (Journal of Japanese Language Teaching) 79. 64–75.
1993b Ninshiki-teki-modariti ni okeru kakushin-teki-handan ni tsuite (On the certainty judgement in epistemic modality). Oosaka Daigaku Gobun (Gobun, Osaka University) 61. 36–46.
1994a Ninshiki-teki-modariti ni okeru jisshou-teki-handan ni tsuite (On demonstrative judgement in epistemic modality). Kyouto Daigaku Kokugo Kokubun (Japanese Language and Literature, University of Kyoto) 11. 20–34.
1994b Hitei-gimonbun ni yoru kakunin-youkyuu-teki-hyougen ni tsuite (On the expressions of requiring confirmation by negative questions). Gendai Nihongo Kenkyuu (Studies in the Modern Japanese Language, Osaka University) 1. 15–26.
1996 Nihongo no kakunin-youkyuu-teki-hyougen no shosou (Some aspects of confirmation-seeking expressions in Japanese). Nihongo Kyouiku (Journal of Japanese Language Teaching) 89. 111–122.
2000 Ginen-hyoumei no hyougen ni tsuite — kana, kashira o chuushin ni — (On the expressions of dubitative expressions — kana and kashira ). Tsurumi Daigaku Kiyou (Bulletin of the Faculty of Literature, Tsurumi University) 37. 8–21.
Miyazaki, Kazuhito
1993 ‘~Darou’ no danwa-kinou ni tsuite (On the function of darou in discourse). Kokugogaku (Studies in the Japanese Language) 175. 40–53.
1995 ‘Darou’ o megutte (On the function of darou ). Hiroshima Shuudai Ronshuu35(2). 17–50.
2000 Kakunin-youkyuu-hyougen no taikeisei (The system of expressions for seeking confirmation in Japanese). Nihongo Kyouiku (Journal of Japanese Language Teaching) 106. 7–16.
2001 Ninshiki-teki-modariti toshite no ‘utagai’ — ‘darou ka’ to ‘no dewa nai ka’ — (‘Dubitative’ expressions in the system of epistemic modality: darou ka and no dewa nai ka). Kokugogaku (Studies in the Japanese Language) 206. 15–29.
2005Gendai Nihongo no Gimon Hyogen: Utagai to Kakunin’yokyu (Questions in Modern Japanese: Dubitatives and confirmatives). Tokyo: Hitsuji Shobo.
Mizutani, Osamu and Nobuko Mizutani
1987How to be polite in Japanese. Tokyo: Japan Times.
Moriyama, Takuro
1989 Ninshiki no muudo to sono shuuhen (Epistemic mood and its surroundings). In Yoshio Nitta & Takashi Masuoka (eds.), Nihongo no modariti (Japanese Modality) 57–120. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
1992 Gimon-gata-jouhou-juyou-bun o megutte (On question-type information acceptance sentences). Oosaka Daigaku Gobun (Gobun, University of Osaka) 59. 35–44.
Moriyama, Takuro , Yoshio Nitta & Hiroshi Kudo
2000Nihongo no bumpou 3: Modality (Japanese grammar 3: Modality). Tokyo: Iwanami Shoten.
Nitta, Yoshio
1991Nihongo no modariti to ninshou (Modality and personal pronouns in Japanese). Tokyo: Hitsuji Shobou.
1992 Handan kara hatsuwa · dentatsu e — denbun · enkyoku no hyougen o chuushin ni — (From epistemic to communicative — focusing on reported and euphemistic expressions — ). Nihongo Kyouiku (Journal of Japanese Language Teaching) 77. 1–13.
1994 ‘Utagai’ o arawasu keishiki no toikake-teki-shiyou — ‘kana’ o chuushin to shita oboegaki — (Questional expressions of the doubt particle ‘kana’). Oosaka Daigaku Gendai Nihongo Kenkyuu (Studies in the Modern Japanese Language, Osaka University) 1. 6–14.
(ed.) 1995Fukubun no kenkyuu (ge) (Studies of complex sentences, vol. 2). Tokyo: Kuroshio Shuppan.
1997 Date-san, kekkonsuru darou ka (I wonder if Ms. Date will get married). Gengo (Language) 26(2). 24–31.
Nitta, Yoshio & Takashi Masuoka
(eds.) 1989Nihongo no modariti (Modality in Japanese). Tokyo: Kurosio Shuppan.
Oswalt, Robert L
1986 The evidential system of Kashaya. In Wallace Chafe & Johanna Nichols (eds.), Evidentiality: The linguistic coding of epistemology, 29–45. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
Palmer, Frank R
1986Mood and modality. Cambridge: Cambridge University Press.
Peeters, Bert
(ed.) 2006Semantic primes and universal grammar: Empirical evidence from the Romance languages. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.81
Sasagawa, Yoko
1996 Ibunka no shiten kara mita nihongo no aimaisei — zainichi-gaikoku-jin-ryuugakusei-chousa yori — (Ambiguity in Japanese communication — from the foreign students’ viewpoint —). Nihongo Kyoiku (Journal of Japanese Language Teaching) 89: 52–63.
Suzuki, Takao
1986 Language and behaviour in Japan: The conceptualisation of personal relations. In Takie S. Lebra and William P. Lebra (eds.), Japanese culture and behaviour: Selected readings, 142–157. Honolulu: University Press of Hawaii.
Takubo, Yukinori
(ed.) 1997Shiten to gengo-koudou (Viewpoint and speech act). Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Tanomura, Tadaharu
1988 Hitei-gimonbun shoukou (A study on negative interrogative sentences). Kokugogaku (Studies in the Japanese Language) 152. 16–30.
1990 Bun ni okeru handan o megutte (On judgement in a sentence). In Osamu Sakiyama & Akihiro Satoh (eds.), Ajia no shogengo to ippan-gengogaku (Languages in Asia and general linguistics), 785–795. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Teramura, Hideo
1984, Nihongo no shintakkusu to imi II (Syntax and Semantics in Japanese II). Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Wierzbicka, Anna
1996Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press.
2003Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110220964
2006The English language: Meaning, history and culture. London: Routledge. doi: 10.1093/acprof:oso/9780195174748.001.0001
2010Experience, evidence and sense: The hidden cultural legacy of English. New York: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780195368000.001.0001
2014Imprisoned in English: The hazards of English as the default language. Oxford: Oxford University Press.
Yate, J. Frank . et al.
2010 Indecisiveness and cultures: incidence, values, and thoroughness. Jounral of Cross-Cultural Psychology41 (3). 428–444. doi: 10.1177/0022022109359692
Yoon, Kyung-Joo
2008 The natural semantic metalanguage of Korean. In Cliff Goddard (ed.), Cross-linguistic semantics, 121–162. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.102.10yoo
The Asahi Shimbun
2015 Accessed on30th April 2015fromwww.asahi.com/articles/ASH4Z7H5NH4ZPLXB01F.html
CyberAgent, Inc
2015a Accessed on16th April 2015fromameblo.jp/urei-5mama/
2015b Accessed on18th April 2015fromameblo.jp/masabou25/entry-12020616905.html
Dream Art Laboratory
2015 Accessed on17th April 2015fromwww.mind-artist.com/index/kotodama/panic_disorder.html
Endo, Shusaku
1986Sukyandaru. Tokyo: Shincho Bunko. Trans. Van C. Gessel . 1988. Scandal. Tokyo: Charles E. Tuttle Company.
1993Fukai kawa. Tokyo: Kodansha. Trans. Van C. Gessel . 1994. Deep River. Tokyo: Charles E. Tuttle Company.
livedoor
2014 Accessed on17th April 2015fromblog.livedoor.jp/kidandan/archives/36941371.html
NTT Resonant Inc
Sankei Shimbun
2014 Accessed on20th April 2015fromwww.sankei.com/politics/news/140813/plt1408130001-n1.html
SeeSGG
2015 Accessed on20th April 2015fromirupado.seesaa.net/article/410807875.html
Toshima City
ssnote
2015 Accessed on17th April 2015fromwww.ssnote.net/archives/32385
Yahoo Japan Corporation
Yamada, Eimi
1989Houkago no kii-nooto. Tokyo: Shincho Bunko. Trans. Sonya L. Johnson . 1992. After School Keynotes. Tokyo: Kodansha International.
Yomiuri Online
2014 Accessed on15 April 2015fromkomachi.yomiuri.co.jp/t/2014/0913/679727.htm?o=2
http://jbenjamins.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/sl.40.1.03asa
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address