Consolidating the professional identity of translators

MyBook is a cheap paperback edition of the original book and will be sold at uniform, low price.

Buy this article

Price: £15.00+Taxes
Add to favourites

The role of citizenship behaviors

The full text of this article is not currently available.

Data & Media loading...


Full text loading...


Alba-Juez, Laura , and Félix Alba-Juez
2012 “‘Who am I?’: Identity, Evaluation, and Differential Equations.” Pragmatics & Cognition20 (3): 570–592. doi: 10.1075/pc.20.3.06alb
Albert, Stuart
1998 “The Definition of and Metadefinition of Identity.” InIdentity in Organizations, ed. by David. A. Whetten and Paul Godfrey , 1–13. Thousand Oaks, CA: SAGE.
Alderfer, Clayton P.
1969 “An Empirical Test of a New Theory of Human Needs.” Organizational Behavior & Human Performance4 (2): 142–175. doi: 10.1016/0030‑5073(69)90004‑X
Angrist, Joshua D. , and Guido W. Imbens
1995 “Two-Stage Least Squares Estimation of Average Causal Effects in Models with Variable Treatment Intensity.” Journal of the American Statistical Association90 (430): 431–442. doi: 10.1080/01621459.1995.10476535
Baker, Mona
2006 “Translation and Activism: Emerging Patterns of Narrative Community.” Massachusetts Review47 (3): 462–484.
2009 “Resisting State Terror: Theorizing Communities of Activist Translators and Interpreters.” InGlobalisation, Political Violence and Translation, ed. by Esperanza Bielsa and Christopher W. Hughes , 222–242. Basingstoke: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9780230235410_12
Baron, Reuben M. , and David A. Kenny
1986 “The Moderator-Mediator Variable Distinction in Social Psychological Research: Conceptual, Strategic, and Statistical Considerations.” Journal of Personality and Social Psychology51 (6): 1173–1182. doi: 10.1037/0022‑3514.51.6.1173
Boéri, Julie
2008 “A Narrative Account of the Babels vs. Naumann Controversy: Competing Perspectives on Activism in Conference Interpreting.” The Translator14 (1): 21–50. doi: 10.1080/13556509.2008.10799248
Cattell, Raymond. B.
1966 “The Scree Test for the Number of Factors.” Multivariate Behavioral Research1 (2): 629–637. doi: 10.1207/s15327906mbr0102_10
Choi, Jungwha , and Hyang-ok Lim
2002 “The Status of Translators and Interpreters in Korea.” Meta47: 627–635. doi: 10.7202/008041ar
Cochran, Philip L. , and Robert A. Wood
1984 “Corporate Social Responsibility and Financial Performance.” Academy of Management Journal27 (1): 42–56. doi: 10.2307/255956
Cortina, Jose M.
1993 “What is Coefficient Alpha? An Examination of Theory and Applications.” Journal of Applied Psychology78 (1): 98–104. doi: 10.1037/0021‑9010.78.1.98
Dam, Helle V. , and Karen Korning Zethsen
2010 “Translator Status. Helpers and Opponents in the Ongoing Battle of an Emerging Profession.” Target22 (2): 194–211. doi: 10.1075/target.22.2.02dam
DiMaggio, Paul J. , and Walter W. Powell
1983 “The Iron Cage Revisited: Institutional Isomorphism and Collective Rationality in Organizational Fields.” American Sociological Review48 (2): 147–160. doi: 10.2307/2095101
Donaldson, Stuart I. , and Elisa J. Grant-Vallone
2002 “Understanding Self-Report Bias in Organizational Behavior Research.” Journal of Business and Psychology17 (2): 245–260. doi: 10.1023/A:1019637632584
Freidson, Eliot
1986Professional Powers: A Study of the Institutionalization of Formal Knowledge. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Gardberg, Naomi A. , and Charles J. Fombrun
2006 “Corporate Citizenship: Creating Intangible Assets across Institutional Environments.” Academy of Management Review31 (2): 329–346. doi: 10.5465/AMR.2006.20208684
George, Darren , and Paul Mallery
2003SPSS for Windows Step by Step: A Simple Guide and Reference, 11.0 Update. 4th ed.Boston, MA: Allyn & Bacon.
Gioia, Dennis A.
1998 “From Individual to Organizational Identity.” InIdentity in Organizations, ed. by David. A. Whetten and Paul Godfrey , 17–32. Thousand Oaks, CA: SAGE.
Hodson, Randy , and Teresa A. Sullivan
2001The Social Organization of Work. 3rd ed.Belmont, CA: Wadsworth Publishing.
Inghilleri, Moira
2003 “Habitus, Field and Discourse: Interpreting as a Socially Situated Activity.” Target15 (2): 243–268. doi: 10.1075/target.15.2.03ing
Ju, Elma Mingli
2009 “The Professionalization of Interpreting in Taiwan: A Critical Review of Tseng’s Model.” Compilation and Translation Review2 (2): 105–125.
Kaiser, Henry. F.
1960 “The Application of Electronic Computers to Factor Analysis.” Educational and Psychological Measurement20 (1): 141–151. doi: 10.1177/001316446002000116
Katan, David
2011 “Occupation or Profession: A Survey of the Translators’ World.” InIdentity and Status in the Translational Professions, ed. by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinger , 65–87. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/bct.32.06kat
Koskinen, Kaisa
2009 “Going Localised, Getting Recognised: The Interplay of the Institutional and the Experienced Status of Translators in the European Commission.” Hermes42: 93–110.
Lee, Peggy M. , and Hugh M. O’Neill
2003 “Ownership Structures and R&D Investments of U.S. and Japanese Firms: Agency and Stewardship Perspectives.” Academy of Management Journal46 (2): 212–225. doi: 10.2307/30040615
Maslow, Abraham H.
1943 “A Theory of Human Motivation.” Psychological Review50 (4): 370–396. doi: 10.1037/h0054346
Organ, Dennis. W.
1988Organizational Citizenship Behavior: The Good Soldier Syndrome. Lexington, MA: Lexington Books.
Podsakoff, Nathan P. , Stephen W. Whiting , Philip M. Podsakoff , and Paresh Mishra
2011 “Effects of Organizational Citizenship Behaviors on Selection Decisions in Employment Interviews.” Journal of Applied Psychology96 (2): 310–326. doi: 10.1037/a0020948
Podsakoff, Philip M. , Michael Ahearne , and Scott B. MacKenzie
1997 “Organizational Citizenship Behavior and the Quantity and Quality of Work Group Performance.” Journal of Applied Psychology82: 262–270. doi: 10.1037/0021‑9010.82.2.262
Podsakoff, Philip M. , Scott B. MacKenzie , Julie Beth Paine , and Daniel G. Bachrach
2000 “Organizational Citizenship Behaviors: A Critical Review of the Theoretical and Empirical Literature and Suggestions for Future Research.” Journal of Management26 (3): 513–563. doi: 10.1177/014920630002600307
Pym, Anthony
2014 “Translator Associations – from Gatekeepers to Communities.” Target26 (3): 466–491. doi: 10.1075/target.26.3.06pym
Pym, Anthony , François Grin , Claudio Sfreddo , and Andy L. J. Chan
2012The Status of the Translation Profession in the European Union. Studies on Translation and Multilingualism7. Luxembourg: Publication Offices of the European Union.
Rao, Hayagreeva , Philippe Monin , and Rodolphe Durand
2003 “Institutional Change in Toque Ville: Nouvelle Cuisine as an Identity Movement in French Gastronomy.” American Journal of Sociology108 (4): 795–843. doi: 10.1086/367917
Rudvin, Mette
2007 “Professionalism and Ethics in Community Interpreting: The Impact of Individualist versus Collective Group Identity.” Interpreting9 (1): 47–69. doi: 10.1075/intp.9.1.04rud
Ruokonen, Minna
2013 “Studying Translator Status: Three Points of View.” InHaasteena näkökulma, Perspektivet som utmaning, Point of View as Challenge, Perspektivität als Herausforderung. Proceedings of VAKKI-symposiumi XXXIII 7.–8.2.2013. VAKKI Publications 2, ed. by Maria Eronen and Marinella Rodi-Risberg , 327–338. Vaasa: University of Vaasa.
Scarpa, Federica
2008 “Towards an ‘Activist’ Translation Pedagogy.” Cultus1 (1): 84–95.
Setton, Robin , and Alice G. Liangliang
2009 “Attitudes to Role, Status and Professional Identity in Interpreters and Translators with Chinese in Shanghai and Taipei.” Translation and Interpreting Studies4 (2): 210–238.
Sharfman, Mark P. , Teresa M. Shaft , and Laszlo Tihanyi
2004 “A Model of the Global and Institutional Antecedents of High-Level Corporate Environmental Performance.” Business and Society43 (1): 6–36. doi: 10.1177/0007650304262962
Tabachnick, Barbara G. , and Linda S. Fidell
1996Using Multivariate Statistics. New York: Harper Collins.
Tseng, Joseph
1992Interpreting as an Emerging Profession in Taiwan: A Sociological Model. MA thesis, Fu Jen Catholic University Taipei.
Tymoczko, Maria
2000 “Translation and Political Engagement: Activism, Social Change and the Role of Translation in Geopolitical Shifts.” The Translator6 (1): 23–47. doi: 10.1080/13556509.2000.10799054
Van Dyne, Linn , and Jeffrey A. LePine
1998 “Helping and Voice Extra-Role Behaviors: Evidence of Construct and Predictive Validity.” Academy of Management Journal41 (1): 108–119. doi: 10.2307/256902
Witter-Merithew, Anna , and Leilani Johnson
2004 “Market Disorder within the Field of Sign Language Interpreting: Professionalization Implications.” Journal of Interpretation (2004): 19–55.
Wolf, Michaela
2012 “The Sociology of Translation and Its ‘Activist Turn’.” Translation and Interpreting Studies7 (2): 129–143.
This is a required field
Please enter a valid email address