RT Journal Article SR Electronic(1) A1 Boase-Beier, Jean YR 2011 T1 Translating Celan’s poetics of silence JF Target. International Journal of Translation Studies VO 23 IS 2 SP 165 OP 177 DO https://doi.org/10.1075/target.23.2.02boa PB John Benjamins SN 0924-1884, AB Holocaust poetry is like all poetry in that it does not just convey events, but also triggers emotions, and has the potential to change cognitive models and challenge unconsidered views. And yet it relates to real events that must not be falsified. Silences are at the heart of Holocaust poetry. Here I examine a poem by Paul Celan and how it, and its silences, can be translated. Using the notion of conceptual blending I explain how the poem works, and how its translation can also work as a Holocaust poem., UL https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/target.23.2.02boa